lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 17 juni 2010

CELEX
62009CC0092
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Undertecknad i Rom den 4 november 1950.

3 Konvention nr 108 har, precis som Europakonventionen, trätt i kraft i alla medlemsstater.

4 Proklamerad den 7 december 2000 i Nice (EGT C 364, s. 1). En uppdaterad version antogs av Europaparlamentet den 29 november 2007 där hänvisningarna till EU:s fallerade konstitution har tagits bort (EUT C 303, 14.12.2007, s. 1) (nedan kallad stadgan).

5 Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, s. 31).

6 Den registeransvarige definieras i artikel 2 d som den person eller det organ som bestämmer ändamålen och medlen för behandlingen av personuppgifter.

7 En eller flera tillsynsmyndigheter utses av medlemsstaten och har till uppgift att inom dess territorium övervaka tillämpningen av direktivet. Deras skyldigheter och rättigheter fastställs i denna artikel. Tillsynsmyndigheterna har framför allt till uppgift enligt artikel 28.3 andra strecksatsen att avge yttranden i enlighet med artikel 20 innan en behandling äger rum.

8 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/24/EG av den 15 mars 2006 om lagring av uppgifter som genererats eller behandlats i samband med tillhandahållande av allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster eller allmänna kommunikationsnät och om ändring av direktiv 2002/58/EG (EUT L 105, 2006, s. 54).

9 I artikel 2 i direktiv 2006/24 föreskrivs att med användare avses en fysisk eller juridisk person eller enhet som använder en allmänt tillgänglig elektronisk kommunikationstjänst för privat eller affärsmässigt bruk, utan att nödvändigtvis ha abonnerat på denna tjänst. Artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (direktiv om integritet och elektronisk kommunikation) (EGT L 201, s. 37) innehåller följande definitioner: b) trafikuppgifter: alla uppgifter som behandlas i syfte att överföra en kommunikation via ett elektroniskt kommunikationsnät eller för att fakturera den, c) lokaliseringsuppgifter: alla uppgifter som behandlas i ett elektroniskt kommunikationsnät och som visar den geografiska positionen för terminalutrustningen för en användare av en allmänt tillgänglig elektronisk kommunikationstjänst.

10 SEK(2005)1300.

11 Se grönboken Europeiska öppenhetsinitiativet KOM(2006) 194 slutlig, s. 3.

12 Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (EGT L 248, 2002, s. 1), i dess lydelse enligt rådets förordning (EG, Euratom) nr 1995/2006 av den 13 december 2006 (EUT L 390, 2006, s. 1) och rådets förordning (EG) nr 1515/2007 av den 17 december 2007 (EUT L 343, 2007, s. 9).

13 Se fotnot 4.

14 Rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 2001, s. 1).

15 Rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 209, 2005, s. 1).

16 Jag kommer i det följande i detta förslag till avgörande att beteckna EGFJ och EJFLU som fonderna.

17 Detaljerade bestämmelser återfinns även i artiklarna 32–37 som avser bedömning av överensstämmelse och kontroll av kommissionen.

18 Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 1996, s. 2). Enligt dessa principer gäller i allmänhet att uppgifter som lämnats enligt förordningen ska omfattas av tystnadsplikt och skyddas på samma sätt som liknande uppgifter enligt lagstiftningen i den medlemsstat till vilken de lämnades och motsvarande bestämmelser som är tillämpliga på EU:s institutioner. Kommissionen måste framför allt säkerställa att dess inspektörer vid genomförandet av förordningen inte åsidosätter gemenskapsrätten och nationell lagstiftning avseende skydd av personuppgifter som fastställs i direktiv 95/46.

19 Förordning av den 26 november 2007 om ändring av förordning (EG) nr 1290/2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 322, 2007, s. 1).

20 Yttrande av den 10 april 2007 (EUT C 134, 2007, s. 1).

21 Kommissionens förordning (EG) nr 259/2008 av den 18 mars 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2005 när det gäller offentliggörande av uppgifter om de stödmottagare som får stöd från Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (EUT L 76, 2008, s. 28).

22 Resultaten härav har inte offentliggjorts på europeiska datatillsynsmannens hemsida.

23 Förordning av den 21 april 2004 om närmare föreskrifter för tillämpningen av de tvärvillkor, den modulering och det integrerade administrations- och kontrollsystem som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare (EUT L 141, 2004, s. 18).

24 Internet: http://www.agrar-fischerei-zahlungen.de.

25 Domstolens rättspraxis går tillbaka till år 1969. Se till exempel dom av den 12 november 1969 i mål 29/69, Stauder (REG 1969, s. 419; svensk specialutgåva, volym 1, s. 421), punkt 7, av den 17 december 1970 i mål 11/70, Internationale Handelsgesellschaft mbH (REG 1970, s. 1125; svensk specialutgåva, volym 1, s. 503), punkt 4. För senare rättspraxis, se dom av den 20 maj 2003 i de förenade målen C-465/00, C-138/01 och C-139/01, Österreichischer Rundfunk m.fl. (ÖRF) (REG 2003, s. I-4989), punkterna 68 och 69, och dom av den 29 januari 2008 i mål C-275/06, Promusicae (REG 2008, s. I-271), punkt 62.

26 Se dom av den 15 oktober 2002 i de förenade målen C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, C-250/99 P, C-252/99 P och C-254/99 P, Limburgse Vinyl Maatschappij m.fl. mot kommissionen (REG 2002, s. I-8375), punkt 274, och av den 29 juni 2006 i mål C-301/04 P, kommissionen mot SGL Carbon (REG 2006, s. I-5915), punkt 43. Se vidare dom av den 16 december 2008 i mål C-73/07, Teitosuojavaltuutettu mot Satakunnan Markkinapörssi Oy och Satamedia Oy (REG 2008, s. I-9831), särskilt generaladvokaten Kokotts förslag till avgörande, punkt 37.

27 I mål C-84/95, Bosphorus (REG 1996, s. I-3953), i punkt 53 anförde generaladvokaten Jacobs i sitt förslag till avgörande att iakttagandet av de grundläggande rättigheterna är … en förutsättning för gemenskapsrättsakternas lagenlighet.

28 I artikel 6.1 EU föreskrivs att EU bygger på principerna om frihet, demokrati och respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna samt på rättsstatsprincipen, vilka principer är gemensamma för medlemsstaterna.

29 Dom av den 6 december 2001 i mål C-353/99 P, Hautala (REG 2001, s. I-9565), punkt 24, och generaladvokaten Légers förslag till avgörande i samma mål, punkt 52.

30 Se punkt 23 ovan.

31 En del kommentatorer har ansett att öppenhet omfattas av denna kategori. Se till exempel Lenaerts, K., In the Union we trust: trust-enhancing principles of Community Law, Common Market Law Review 2004, s. 317, och Craig och de Búrca, EU Law text, cases and materials, fjärde upplagan, 2007, s. 567. Domstolen har emellertid ännu inte definitivt tagit ställning till denna fråga.

32 Se framför allt dom av den 30 april 1996 i mål C-58/94, Nederländerna mot rådet (REG 1996, s. I-2169), punkt 35, domen i målet Hautala (ovan fotnot 29) (i vilket domstolen hade att bedöma ett överklagande av rådet mot en dom från förstainstansrätten genom vilken rådets beslut att inte ge tillgång till arbetsgruppens (rådets) rapport om vapenexport ogiltigförklarades), punkt 22, och dom av den 6 mars 2003 i mål C-41/00 P, Interporc (REG 2003, s. I-2125), punkterna 38–43.

33 Ovan fotnot 29, punkterna 76 och 77.

34 Ovan fotnot 32.

35 Kommissionens beslut av den 8 februari 1994 om allmänhetens tillgång till kommissionens handlingar (EGT L 46, 1994, s. 58; svensk specialutgåva, område 16, volym 2, s. 66).

36 Domen i målet Interporc (ovan fotnot 32), punkt 43. Se även generaladvokaten Légers förslag till avgörande i samma mål, punkt 80.

37 Stadgan var inte bindande vid den tidpunkt då tvisten vid den nationella domstolen uppkom. Se analogt dom av den 27 juni 2006 i mål C-540/03, parlamentet mot rådet (familjeåterförening) (REG 2006, s. I-5769), punkt 38. Med anledning av Lissabonfördragets ikraftträdande den 1 december 2009 utgör stadgan primärrätt (artikel 6.1 FEU).

38 Se domen i målet Promusicae (ovan fotnot 25), punkt 63, och generaladvokaten Kokotts förslag till avgörande i samma mål, punkt 51. Se mer nyligen generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomers förslag till avgörande av den 22 december 2008 i mål C-553/07, Rijkeboer (REG 2008, s. I-3889), punkterna 18–20. Sambandet mellan privatliv och skydd av personuppgifter kommer även till uttryck i skälen 10 och 12 och artikel 1.1 i direktiv 95/46. Se även i detta avseende tyska Bundesverfassungsgerichts (författningsdomstolen) dom av den 15 december 1983 (Volkszählungsurteil, 1 BvR 209, 269, 362, 420, 440, 484/83, BVerfGE 65, 1), och mer nyligen, dom av den 2 mars 2010 (BvR 256, 263, 586/08, tillgänglig under www.bundesverfassungsgericht.de).

39 Se dom av den 16 december 1992, Niemietz mot Tyskland, punkterna 29–31, serie A nr 251 B.

40 Se Europadomstolens dom i målet Colas Est m.fl. mot Frankrike, nr 37971/97, punkt 41, 2002-III och Europadomstolens dom i målet Peck mot Förenade kungariket, nr 44647/98, punkt 57, 2003-I. Vad gäller domstolens rättspraxis, se dom av den 14 februari 2008 i mål C-450/06, Varec (REG 2008, s. I-581), punkt 48.

41 Se Europadomstolens dom i målet Von Hannover mot Tyskland, nr 59320/00, punkt 50, 2004-VI, och där angiven rättspraxis, och dom av den 28 april 2009 i mål Karakó mot Ungern, nr 39311/05, punkt 21.

42 Se dom av den 4 december 2008, S. and Marper mot Förenade kungariket [GC], nr 30562/04 och nr 30566/04, punkt 103.

43 Se den fullständiga ordalydelsen ovan punkt 51.

44 I artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 2001, s. 1) föreskrivs ett liknande skydd med avseende på behandling av personuppgifter av institutioner.

45 Se domstolens bedömning i domen i målet ÖRF (ovan fotnot 25) som ansluter sig till domstolens i Strasbourg fasta rättspraxis, villkoren är kumulativa. Se till exempel Europadomstolens dom i målet Amann mot Schweiz [GC], nr 27798/95, punkt 80, 2000-II. Undantagen i artikel 8.2 i Europakonventionen ska tolkas restriktivt och behovet av att tillämpa dessa undantag måste fastställas på ett övertygande sätt i ett konkret fall, se dom av den 25 februari 1993, Funke mot Frankrike, punkt 55, serie A nr 256 A och där angiven rättspraxis, och Europadomstolens dom i målet Buck mot Tyskland, nr 41604/98, punkt 37, 2005-IV.

46 Se ovan fotnot 25 och diskussionen i punkt 90 nedan.

47 Mål C-73/07 (ovan fotnot 26).

48 Se ovan punkt 82 och nedan punkt 114.

49 Se punkterna 126–128 nedan.

50 Se skälen 13 och 14 i rådets förordning nr 1437/2007 och skäl 2 i kommissionens förordning nr 259/2008. I budgetförordningen (vars giltighet inte har ifrågasatts) betonas också betydelsen av insyn (skälen 3 och 12) och det föreskrivs att [k]ommissionen … på lämpligt sätt [skall] ge tillgång till informationen om mottagare av … medel och samtidigt iaktta sekretesskraven, särskilt kraven på skydd av personuppgifter (artikel 30.3, och medlemsstaterna ska genom relevanta sektorspecifika bestämmelser och i enlighet med artikel 30.3 sörja för att det årligen i efterhand offentliggörs vilka mottagarna av medel ur budgeten är (artikel 53b.2 d)).

51 Intrånget måste (naturligtvis) preciseras med tillräcklig noggrannhet för att anses ha skett med stöd av lag (se ovan) och även vara proportionerligt för att anses som lagligt.

52 Artikel 202 har nu ersatts av artikel 16.1 FEU och av artiklarna 290 och 291 FEUF. Artikel 211 har numera ersatts av artikel 17.1 FEU.

53 Dom av den 17 december 1970 i mål 25/70, Köster (REG 1970, s. 1161; svensk specialutgåva, volym 1, s. 515), punkt 6, av den 30 oktober 1975 i mål 23/75 Rey Soda (REG 1975, s. 1279; svensk specialutgåva, volym 2, s. 499), punkt 11, och av den 27 oktober 1992 i mål C-240/90, Tyskland mot kommissionen (REG 1992, s. I-5383; svensk specialutgåva, volym 13, s. I-143), punkt 41.

54 Dom av den 7 september 2006 i mål C-310/04, Spanien mot rådet (REG 2006, s. I-17285), punkt 97. Se även dom av den 13 november 1990 i mål C-331/88, Fedesa m.fl. (REG 1990, s. I-4023), punkt 13, av den 5 oktober 1994 i de förenade målen C-133/93, C-300/93 och C-362/93, Crispoltoni m.fl. (REG 1994, s. I-4863), punkt 41, och dom av den 12 juli 2001 i mål C-189/01, Jippes m.fl. (REG 2001, s. I-5689), punkt 81, och där angiven rättspraxis.

55 Artikel 253 EG, nu artikel 296 FEUF.

56 Se, för ett liknande resonemang, den sista meningen i skäl 14 i rådets förordning nr 1437/2007 och yttrande från Europeiska datatillsynsmannen av den 10 april 2007 (EUT C 134, 2007, s. 1) till vilket det hänvisas i detta skäl.

57 Rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27 juli 2006 om Europeiska fiskerifonden (EUT L 223, 2006, s. 1).

58 Volker Schecke framhöll det nära samband som föreligger i flera fall mellan stöd som beviljas inom ramen för GJP och den sammanlagda inkomst som ett familjejordbruk med ett fastställt antal personer att försörja erhåller. Han anförde med hjälp av exempel att det intrång i en stödmottagares privatliv som kan uppkomma till följd av att grannar drar nytta av ett sådant offentliggörande i vissa fall var beaktansvärt.

59 Under förhandlingen lämnades exempel på möjliga offentliga debatter som kunde komma till stånd, särskilt den journalistiska debatten i Frankrike om huruvida mindre eller större jordbruk beviljades stöd (kommissionen hänvisade i detta sammanhang till en artikel i Le Monde den 30 mars 2010), och den grekiska regeringen nämnde sitt initiativ att skapa en offentlig debatt före den planerade omstruktureringen av GJP år 2013. Exempel definierar emellertid inte i sig en debatt.

60 Kontrollmekanismer för att bekämpa bedrägerier och förebygga oegentligheter föreskrivs i rådets förordning nr 1290/2005. Se till exempel artikel 9 och artiklarna 30–37.

61 Av yttre faktorer framgår att denna målsättning erkändes till följd av ett större initiativ av undersökande journalister i flera medlemsstater för att fastställa huruvida vissa större mottagare av stöd från fonder inom ramen för GJP var rika markägare eller stora jordbruksföretag snarare än små jordbrukare. Se The Guardian, den 22 januari 2007, So that’s where the 100 billion went.

62 Se Europadomstolens dom av den 2 augusti 1984 i målet Malone mot Förenade kungariket, serie A nr 82, punkterna 67 och 68.

63 Se handbok om anmälningsplikten som antogs av den arbetsgrupp som upprättades enligt artikel 29 i direktiv 95/46, vilket förklarar grunderna för anmälningssystemet i varje medlemsstat.

64 Enligt artikel 21.2 ska medlemsstaterna föreskriva att tillsynsmyndigheten ska föra ett register över sådana behandlingar som har anmälts i enlighet med artikel 18.

65 Den allmän[a] beskrivning som gör det möjligt att preliminärt bedöma lämpligheten av de åtgärder som i enlighet med artikel 17 vidtagits för att trygga säkerheten i behandlingen som preciseras i artikel 19.1 f är det enda som inte överförs till registret.

66 Se inledningen i artikel 19.1 och artikel 21.1 andra meningen.

67 Behandling definieras i artikel 2 b i direktiv 95/46 som varje åtgärd eller serie av åtgärder som vidtas beträffande personuppgifter … till exempel … utlämnande genom översändande, spridning eller annat tillhandahållande av uppgifter ….

68 Användare definieras i artikel 2 i direktiv 2006/24. Se fotnot 9 ovan.

69 Se till exempel dom av den 5 oktober 2000 i mål C-376/98, Tyskland mot parlamentet och rådet (REG 2000, s. I-8419).

70 Se till exempel dom av den 21 januari 2003 i mål C-378/00, kommissionen mot parlamentet och rådet (REG 2003, s. I-937), punkt 34.

71 Artikel 230 EG.

72 Se dom av den 16 juni 1981 i mål 126/80, Salonia (REG 1981, s. 1563; svensk specialutgåva, volym 6), av den 10 september 2009 i mål C-206/08, Eurawasser (REG 2009, s. I-8377), punkterna 33 och 34, och av den 19 november 2009 i mål C-314/08, Filipiak (REG 2009, s. I-11049), punkterna 40–42.

73 Enligt artikel 7 e får behandling genomföras om behandlingen är nödvändig för att utföra en arbetsuppgift av allmänt intresse eller som är ett led i myndighetsutövning. De situationer som anges i artikel 7 b–f har alla samma värde både i förhållande till varandra som i förhållande till den situation som anges i artikel 7 a (där den registrerade otvetydigt har lämnat sitt samtycke). Det är därför svårt att förstå på vilket sätt artikel 7 e kan utgöra ett hinder för behandling såvida inte villkoren i artikel 7 a är uppfyllda.