Förslag till avgörande av generaladvoka Juliane Kokott föredraget den 30 mars 2006
1 Originalspråk: tyska.
2 I ett liknande fall ansåg Gerechtshof te's-Hertogenbosch (dom av den 15 september 2005, VN 2005/47.11) att bestämmelserna om beskattning av utflyttade personer utgjorde en överträdelse mot det där relevanta belgisknederländska dubbelbeskattningsavtalet i kombination med Wienkonventionen om fördragsrälten och upphävde därför motsvarande taxeringsbeslut redan av denna anledning, utan att behöva gå in pi gemenskapslagstiftningen (se Kemmeren, E., Pending Cases Filed by Dutch Courts I, i Lang, M., Schuch, )., Staringer C, ECJ Recent Developments in Direct Taxation, Wien, 2006, s. 219, 230 f.
3 Dom av den 11 mars 2004 I mål C-9/02, De Lasteyrie du Saillant (REG 2004, s. I-2409).
4 Lag av den 16 december 2004 {Staatsblad 2004, s. 654) och regeringsbeslut av den 16 december 2004, nr WDB20O4/756M (NeclerlandscStaatscotimnt 2004, s. 249).
5 Dom av den 5 juli 2005 i mil C 376/03, D. (REG 2005, s. I-5821).
6 Dom av den 29 februari 1996 i mål C-193/94, Skanavi och Chryssanthakopoulos (KEG 1996, s. I-929) punkt 22, av den 26 november 2002 i mål C-100/01, Olazabal (REG 2002, s. I-10981), punkt 26, av den 6 februari 2003 i mål C-92/01, Stylianakis (REG 2003, s. I-1291), punkt 18, och av den 16 december 2004 i mål C-293/03, My (REG 2004, s. I-12011), punkt 33.
7 Se de domar som citeras i fotnot 6. Om en specifik grundläggande frihet är tillämplig, men en begränsning ändå kan rättfärdigas, krävs det däremot inte att man använder sig av den allmänna rätten till fri rörlighet, eftersom detta rättfärdigas på samma sätt.
8 Dom av den 15 september 2005 i mål C-258/04, Ioannidis (REG 2005, s. I-8275, punkt 20 ff.
9 Avseende etableringsfrihet, se dom av den 13 december 2005 i mâl C-446/03, Marks & Spencer (REG 2005, s. I-10837), punkt 29, och domen i malet Dc Laslcyrie du Saillant (ovan fulnot 3), punkt 44. Avseende unionsmedborgarens rätt till fri rörlighet, se dom av den 12 juli 2005 i mål C-403/03, Schcmpp (REG 2005, s. I-6421), punkt 19.
10 Dom av den 13 april 2000 i mâi C-251/98, Baars (REG 2000, s, I-2787), punkt 22. Se vidare dom av den 5 november 2002 i mål C-208/00, Überseering (REG 2002, s. I-9919), punkt 77, och av den 21 november 2002 i mål C-436/00, X och Y (REG 2002, s. I-10829), punkt 37.
11 Dom av den 10 januari 2006 i mål C-222/04, Cassa di Risparmio di Firenze m.d. (REG 2006, s. I-289), punkt 111.
12 Se dom av don 20 juni 1991 i mål C-60/90, Polysar Investments Netherlands (REG 1991, s. I-3111), punkt 13, av den 6 februari 1997 I mål C-80/95, Hamas & Helm (REG 1997, s. I-745), punkterna 13 och 14, av den 26 luni 2003 i mal C-442/01, KapHag. (REG 2003, s. I-6851), punkt 38, och av den 26 maj 2005 I mål C-465/03, Kretztechnik (REG 2005, s. I-4357), punkterna 19 och 20.1 sitt förslag till avgörande av den 27 oktober 2005 i mål C-222/04, Cassa di Risparmio di Firenze m.fl. (REG 2005, s. I-289), punkt 88, har generaladvokaten Jacobs hänvisat till kommissionens argument om parallellerna mellan konkurrens- och mervärdesskattelagstiflningen.
13 Avseende motsvarande avgränsnlng mellan fri rörlighet för varor och tjänster beroende pä verksamhetens tyngdpunkt: Se dom av den 24 mars 1994 i mil C-275/92, Schindler (REG 1994, s. I-1039) punkt 22, av den 14 oktober 2004 i mål C-36/02, Omega Spielhallen (REG 2004, s. I-9609), punkt 26, och av den 26 maj 2005 i mål C-20/03, Burmanjer (REG 2005, s. I-4133, punkt 35).
14 Domstolen har fastställt alt bestämmelser om registrering av motorfordon som en arbetstagare tar med sig i samband med byte av hemvist omfattas av lillämpningsomrädct för arbetstagares respektive unionsmedborgares rätt till fri rörlighet och inte av den fria rörligheten för varor. (Avseende artikel 39 EG, se dom av den 29 april 2001 i mål C-387/01, Weigel och Weigel, REG 2004, s. I-4981, punkt 50 ff. Avseende artikel 18, se dom av den 15 juli 2004 i mål C-365/02, Lindfors (REG 2004, s. I-7183), punkt 33 ff.
15 Dom av den 23 februari 2006 i mål C-513/03, van Hilten-van der Heijden (REG 2006, s. I-1957), punkt 49. Se även generaladvokaten Légers förslag till avgörande av den 30 juni 2005 i detta mâl (punkterna 57, 58 och 68). Enligt nomenklaturen i bilaga 1, första strecksatsen i rådets direktiv 88/361/EEG av den 24 juni 1988 för genomförandet av artikel 67 i fördraget (EGT L 178, s. 5), kan emellertid under vissa omständigheter kapitalrörelser överföras av en och samma person för hans egen räkning (till exempel överföringar av utvandrares tillgångar). Se Hohenwarter, DV Plansky, P., Besteuerung von Erbschaften nach Wegzug in einen Drittstaat im Gemeinschaftsrecht — Schlussanträge des GA Léger in der Rs. van Hilten-van der Heijden, Steuer und Wirtschaft International (SWI)
16 Dom av den 27 september 1988 i mål 81/87, Daily Mait och General Trust (REG 1988, s. 5483).
17 Dom av den 16 juli 1998 i mål C-264/96, ICI (REG 1998, s. I-4695).
18 Dom av den 18 november 1999 i mål C-200/98, X och Y (REG 1999, s. I-8261).
19 Domen i målet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 41, se även generaladvokaten Mischos yttranden i hans förslag till avgörande av den 13 mars 2003 i detta mål (punkterna 15- 20). Han lämnar här frågan om vilken grundläggande frihet som skall tillämpas i fallet obesvarad.
20 Dom av den 31 mars 1993 i mål C-19/92, Kraus (REG 1993, s. I-1663), punkt 32, av den 14 oktober 2004 i mål C-299/02, kommissionen mot Nederländerna (REG 2001, s. I-9761), punkt 15, och av den 21 april 2005 i mål C-140/03, kommissionen mot Grekland (REG 2005, s. I-3177), punkt 27.
21 Se också, för ett liknande resonemang, domarna i målen Daily Mail och General Trust (ovan fotnot 16), punkt 16, Baars (ovan fotnot 10), punkt 28, och De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 42.
22 Se ovan fotnot 21.
23 Dom av den 8 april 1976 i mål 48/75, Royer (REG 1976), s. 497, punkterna 31-33.
24 I domen i malet Kraus (ovan fotnot 20), punkt 18 (f., är domstolen helt inriktad på att en akademisk titel som har erhållits utomlands främjar yrkeskarriären, både som arbetstagare och som egenföretagare. Det var tillräckligt för att domstolen skulle tillämpa rätten till fri rörlighet för arbetstagare samt etableringsfriheten.
25 Dom av den 11 juli 2002 i mål C-224/98, D'Hoop (REG 2002, s. I-6191).
26 Ovan fotnot 14.
27 Dom av den 29 april 2004 i mål C-224/02, Pusa (REG 2004, s. I-5763).
28 Se bland annat dom av den 20 september 2001 I mòl C-184/99, Grzelczyk (REG 2001, s. I-6193), punkt 31, och domarna i milen D'Hoop (ovan fotnot 25), punkt 28, och Pusa (ovan fotnot 27), punkt 16.
29 Domen I målet l'usa (ovan fotnot 27), punkterna 18 och 19, med hänvisning lill domen i malet D'Hoop (ovan fotnot 25), punkterna 30 och 31.
30 Domen í milet Pusa (ovan fotnot27), punkt 20, med hänvisning till domen i målet D'Hoop (ovan fotnot 25), punkterna 34 och 35.
31 Se särskilt domen I milet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 45, Se också, för ett liknande resonemang, dom av den 7 september 2004 i mil C-319/02, Manninen (REG 2004, s. I-7477), punkt 20 fl, domen 1 malet Marks & Spencer (ovan fotnot 9), punkt 34.
32 Se ocksi, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande av den 20 november 2003 1 mål C-224/02, Pusa (REG 2004, s. I-5763), punkterna 18 till 20 samt 22, och av den 30 juni 2005 i mil C-96/04, Standesamt Stadt Niebüll, dom av den 27 april 2006 (REG 2006, s. I-3561, I-3563), punkt 52 ff., samt generaladvokaten Geelhocds förslag till avgörande av den 2 februari 2006 i mil C-406/04, De Cuypcr, dom av den. 27 ļuli 2006 (REG 2006, s. I-6947, s. I-6949), punkterna 104-108. Se också mitt förslag till avgörande denna dag i mil C-192/05, Tas-Hagcn och Tas, dom av den 26 oktober 2006 (REG 2006, s. I-10451, s. I-10453), punkt 50.
33 Se ocksi, för ett liknande resonemang, domen i målet Schempp (ovan fotnot 9), punkt 43.
34 Se också, för ett liknande resonemang, domen i målet Pusa (ovan fotnot 27), punkt 19.
35 Se generaladvokaten Jacobs förslag lill avgörande i milet Pusa (ovan fotnot 32), punkt 22, och mitt förslag till avgörande i milet Tas-Hagen och Tas (ovan fotnot 32), punkt 51.
36 Se generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i målet Pusa (citerad i fotnot 32), punkt 21.
37 Dom av den 19 oktober 2004 i mål C-200/02, Zhu och Chen (REG 2004, s. I-9925), punkt 31.
38 Domen i målet Pusa (ovan fotnot 27), punkt 19.
39 Dom av den 17 september 2002 i mål C-413/99, Baumbast (REG 2002, s. I-7091), punkterna 81, 83 och 84. Se också, fór ett liknande resonemang, dom av den 7 september 2004 i mål C-456/02, Trojani (REG 2004, s. I-7573), punkt 40, och av den 15 mars 2005 i mål C-209/03, Bidar (REG 2005, s. I-2119), punkt 37.
40 Se även de ovannämnda punkterna 54 och 55.
41 Domen i målet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkterna 45 och 46.
42 Se ovan punkt 65.
43 Utgångspunkten är här att skatteanspråket upphör tio år efter utflyttningen (se artikel 26 IW, ovan punkt 10).
44 Avseende deklarationsskyldighetens och andra formaliteters begränsande karaktär, se dom av den 28 april 1998 i mål C-118/96, Safir (REG 1998, s. I-1897), punkterna 26 och 28.
45 Se domen i målet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 47.
46 I dom av den 8 mai 1990 1 mål 175/88, Biehl (REG 1990, s. I-1779), punkt 18, ansåg domstolen alt skattemyndighetens skönsmässiga bedömning inte är tillräcklig för att utesluta en begränsning även om den skulle leda till en situation som är förenlig med en rättighet enligt gemenskapsrätten.
47 Vid värdeökniugar efter utílyttningen finns det däremot ingen anledning att anpassa skattenivån uppåt, eftersom den nya hemviststaten bar beskattningsrätt.
48 Dom av den 15 maj 1997 i mål C-250/95, Futura Participations och Singer (REG 1997, s. I-2471), punkt 26, och domarna i målen De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 49, och Marks & Spencer (ovan fotnot 9), punkt 35.
49 Se domarna i målen D'Hoop (ovan fotnot 25), punkt 36, och Pusa (ovan fotnot 27), punkt 16.
50 Se ovan punkt 26.
51 Se dom av den 12 maj 1998 i mål C-336/96, Gilly (REG 1998, s. I-2793), punkterna 24 och 30, av den 12 december 2002 i mål C-385/00, De Groot (REG 2002, s. I-11819), punkt 93, domen i målet D. (ovan fotnot 5), punkterna 50 och 51, och domen i målet van Hilten-van der Heijden (ovan fotnot 15), punkt 47.
52 Domen i målet Marks & Spencer (ovan fotnot 9), punkt 45.
53 Domen i målet Marks & Spencer (ovan fotnot 9), punkt 39. Se även dom av den 15 maj 1997 i mål C-250/95, Futura Participations och Singer (REG 1997, s. I-2471), punkt 22.
54 Se domen i målet van Hüten-van der Heijden (ovan fotnot 15), punkt 48.
55 SI 1980/1961.
56 Bestämmelsen har följande lydelse: The provisions of paragraph (4) shall not affect the right of cither of the States to levy according to its own law a tax on gains from the alienation of any property derived by an individual who is a resident of the other State and has been a resident of the firstmentioned State at any time during the five years immediately preceding the alienation of the property.
57 Det är oklart i vilken omfattning som det här faktiskt föreligger en motsättning. Skatten fastställs ju redan omedelbart före utflyttning och drivs endast in när anståndet upphör med anledning av en faktisk avyttring. Man skulle därför kunna inta ståndpunkten att detta över huvud taget inte är något tillämpningsfall för artikel 13.5 i dubbelbeskattningsavtalet, eftersom skatteberäkningen formellt sett sker omedelbart före utflyttningen och beskattningen därför gäller en person som fortfarande bor i landet.
58 Gerechtshof te's-Hertogenbosch (dom av den 15 september 2005, VN 2005/47.11) anser att det är en överträdelse mot det nederländsktbelgiska dubbelbeskattningsavtalet, som uppenbarligen är utformat på ett liknande sätt, när beskattningsmöjligheten ensidigt har förlängts från fem till tio år genom ändringen av Wet IB till följd av det ingångna avtalet (ovan fotnot 2), Den nederländska regeringen har härvid påpekat att Nederländerna eftersträvade att tidsperioden i dubbelbeskattningsavtalet också skulle förlängas till tio år, på samma sätt som redan har gjorts i avtalen med Belgien och Portugal,
59 Se domen i målet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 68.
60 Se domen i målet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 65.
61 Dom av den 28 januari 1992 i mål C-204/90, Bachmann (REG 1992, s. I-249), punkterna 21-23). av den 14 november 1995 i mål C-484/93, Svensson och Gustavsson (REG 1995, s. I-3955), punkt 18, och av den 18 september 2003 i mål C-168/01, Bosal Holding (REG 2003, s. I-9409), punkterna 29 och 30.
62 Se mitt förslag till avgörande av den 18 mars 2004 i mål C-319/02, Manninen (REG 2004, s. I-7477), punkt 51.
63 Ovan fotnot 10.
64 Dom X och Y (ovan fotnot 10), punkterna 58 och 59.
65 Artikel 26.2 IW i den lydelse som gälide före 2005 respektive artikel 26.5 IW i ändrad lydelse.
66 Samma sak gäller för domen i målet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 66, framför allt mot bakgrund av att syftet med det franska systemet enbart är att förhindra missbruk.
67 Se senast domen i målet Marks & Spencer (ovan fotnot 9), punkterna 49-51).
68 Domen i målet Futura Participations och Singer (ovan fotnot 48), punkt 31, och dom av den 13 december 2005 i mål C-411/03, Sevic Systems (REG 2005, s. I-10805), punkt 28.
69 Se den rättspraxis som citeras i fotnot 48.
70 Räckts direktiv 77/799/EEG av den 19 december 1977 om ömsesidigt bistånd av medlemsstaternas beböriga myndigbeter l fråga om direkt beskattning, vissa punktskatter ocli skatter pä försäkringspremier i dess lydelse enligt rådets direktiv 2004/106/EG av den 16 november 2004 (EUT L 359, 2001, s. 30) (nedan kallat direktivet om ömsesidigt biständ).
71 Se dom av den 28 oktober 1999 i mål C-55/98, Vestergaard (REG 1999, s. I-7641), punkt 26, och av den 26 juni 2003 i mål C-422/01, Skandia och Ramstedt (REG 2003, s. I-6817), punkt 42.
72 Rådets direktiv 76/308/EEG av den 15 mars 1976 om ömsesidigt bistånd för indrivning av fordringar uppkomna till följd av verksamhet som utgör en del av finansieringssystemet för Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket och av jordbruksavgifter och tullar samt med avseende på mervärdesskatt (EGT L 73, s. 18), i dess lydelse enligt rådets direktiv 2001/44/EG av den 15 juni 2001 (EGT L 175, s. 17).
73 Domen i målet De Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 3), punkt 50, och i målet X och Y (ovan fotnot 10), punkt 61.
74 Se dom av den 16 december 1976 i mål 33/76, Reue (REG 1976, s. 1989), punkt 5, av den 14 december 1995 i mål C-312/93, Peterbroeek (REG 1995, s. I-4599), punkt 12, av den 15 september 1998 1 mål C-231/96, Edis (REG 1998, s. I-4951), punkterna 19 och 34, och dom av den 8 mars 2001 i de förenade målen C-397/98 och C-410/98, Metallgesellschaft m.n. (REG 2001, s. I-1727), punkt 85.
75 Dom av den 15 september 1998 i de förenade mälen C-279/96, C-280/96 och C-281/96, Ansaldo Energia (REG 1998, s. I-5025), punkt 28, och domen i mälet Metallgesellschaft (ovan fotnot 74), punkt 85. Se vidare dom av den 10 september 2002 1 de förenade målen C-216/99 och C-222/99, Prisco och Caser (REG 2002, s. I-6761), punkt 70 ff.
76 Dom av den 5 mars 1996 i mål C-46/93 och C-48/93, Brasserie du pêcheur och Factortame (REG 1996, s. I-1029), av den 4 juli 2000 i mål C-424/97, Halm (REG 2000, s. I-5123), punkterna 26 och 36 ff.), av den 4 december 2003 i mål C-63/01, Evans (REG 2003, s. I-14447), punkterna 82 ff.
77 Domen i målet Haim (ovan fotnot 76), punkt 36, och I millet Evans (ovan fotnot 76), punkt 83.
78 Se punkt 24 i informationsmeddelandet om begäran om förhandsavgörande från nationella domstolar, KUT C 143, 2005 s. 1.
79 Dom av den 29 november 1978 i mal 83/78, Pigs Marketing Board (REG 1978, s. 2347), punkt 26, och beslut av den 27 februari 2003 i mål C-307/00-C-311/00, Oliehandel Koeweit BV m.fl. (REG 2003, s. I-1821), punkt 105.
80 Dom av den 26 januari 1993 I mål C-320/90-C-322/90, Telcmarsicabruzzo m.fl. (REG 1993, s. I-393), punkt 6, av den 13 april 2000 i mil C-176/96, Lehtonen och Castors Braine (REG 2000, s. I-2681), punkt 22, och domen i målet My (ovan fotnot 6), punkt 17, samt beslut av den 19 mars 1993 i mil C-157/92, Banchero (REG 1993, s. I-1085), punkt 4, av den 30 Juni 1997 i mål C-66/97, Banco de Fomento c Exterior (REG 1997, s. I-3757), punkt 7, och av den 11 februari 2004 i mål C-438/03, C-439/03, C-509/03 och C-2/04, Cannito m.fl. (REG 2001, s. I-1605), punkt 6.
81 Domen i målet Lehtonen och Castors Draine (ovan fotnot 80), punkt 23, och i målet My (ovan fotnot 6), punkt 17, samt besluten i målet Banchero (ovan fotnot 80), punkt 5, och i målet Cannito (ovan fotnot 80), punkt 8.
82 Dom av den 5 oktober 1991 i de förenade målen C-133/93, C-300/93 och C-362/93, Crispoltoni m.fl. (REG 1994, s. I-4863), punkt 18.
83 Dom av den 21 september 1999 i mål C-67/96, Albany (REG 1999, s. I-5751), punkt 42.
84 Dom av den 21 september 1999 i de förenade målen C-115/97-C-117/97, Brentjens' (REG 1999, s. I-6025), punkt 41.
85 Dom i målet Brentjens' (ovan fotnot 84), punkt 42, och i målet Albany (ovan fotnot 83), punkt 43. Se också, för ett liknande resonemang, dom av den 11 april 2000 i de förenade målen C-51/96 och C-191/97, Deliège (REG 2000, s. I-2549), punkt 38.
86 Dom av den 12 november 1998 i mål C-399/96, Europièces (REG 1998, s. I-6965), punkt 24.
87 Förslag till avgörande av den 26 oktober 2004, punkterna 107-112.