lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 2 oktober 2014

CELEX
62013CC0133
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Se mitt förslag till avgörande X (C‑87/13, EU:C:2014:2164).

3 EUT L 84, s. 1.

4 EUT L 64, s. 1

5 Dom Mattner (C‑510/08, EU:C:2010:216, punkt 20).

6 Se dom Jäger (C‑256/06, EU:C:2008:20, punkt 35).

7 Se, för ett liknande resonemang, dom Mattner (C‑510/08, EU:C:2010:216, punkterna 25 och 26).

8 Se, till exempel, dom Welte (C‑181/12, EU:C:2013:662, punkt 44 och där angiven rättspraxis).

9 Se, till exempel, dom X Holding (C‑337/08, EU:C:2010:89, punkt 22) och dom SCA Group Holding m.fl. (C‑39/13, C‑40/13 och C‑41/13, EU:C:2014:1758, punkt 28).

10 Se mitt förslag till avgörande X (C‑87/13, EU:C:2014:2164, punkt 31).

11 Dom kommissionen/Österrike (C‑10/10, EU:C:2011:399, punkt 40 och där angiven rättspraxis).

12 Dom Petersen (C‑544/11, EU:C:2013:124, punkt 61).

13 Se dom kommissionen/Tyskland (C‑152/05, EU:C:2008:17, punkt 28).

14 Se dom Persche (C‑318/07, EU:C:2009:33, punkterna 47–49 och där angiven rättspraxis).

15 Se dom Centro di Musicologia Walter Stauffer (C‑386/04, EU:C:2006:568, punkt 39), dom Persche (C‑318/07, EU:C:2009:33, punkt 48) och dom Tankreederei I (C‑287/10, EU:C:2010:827, punkt 30).

16 Se, för ett liknande resonemang, dom Ålands Vindkraft (C‑573/12, EU:C:2014:2037, punkt 94).

17 Se, bland annat, dom Tas-Hagen och Tas (C‑192/05, EU:C:2006:676, punkt 34), dom Gottwald (C‑103/08, EU:C:2009:597, punkt 32) och dom Thiele Meneses (C‑220/12, EU:C:2013:683, punkt 34 och där angiven rättspraxis).

18 Se dom Thiele Meneses (C‑220/12, EU:C:2013:683, punkt 35 och där angiven rättspraxis).

19 Se mitt förslag till avgörande X (C‑87/13, EU:C:2014:2164, punkt 43).

20 Se dom Tankreederei I (C‑287/10, EU:C:2010:827, punkterna 30–33).

21 Se dom Laboratoires Fournier (C‑39/04, EU:C:2005:161, punkt 23).

22 Se mitt förslag till avgörande i målet X (EU:C:2014:2164, punkterna 35–46).

23 Se dom ADBHU (240/83, EU:C:1985:59, punkt 13), dom kommissionen/Danmark (302/86, EU:C:1988:421, punkt 9), dom kommissionen/Belgien (C‑2/90, EU:C:1992:310, punkt 32), dom kommissionen/Tyskland (C‑463/01, EU:C:2004:797, punkt 75), dom kommissionen/Österrike (C‑320/03, EU:C:2005:684, punkt 70), dom kommissionen/Österrike (C‑524/07, EU:C:2008:717, punkt 57) samt dom Mickelsson och Roos (C‑142/05, EU:C:2009:336, punkt 32).

24 Se fjärde skälet i rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, s. 7; svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114) och dom kommissionen/Förenade kungariket (C‑6/04, EU:C:2005:626, punkt 25).

25 Se, till exempel, dom kommissionen/Tyskland (C‑211/13, EU:C:2014:2148, punkterna 45–47 och där angiven rättspraxis).

26 Se, till exempel, dom Rewe ((även kallad Cassis de Dijon) 120/78, EU:C:1979:42, punkt 8), A (C‑101/05, EU:C:2007:804, punkt 55) och dom Strojírny Prostějov och ACO Industries Tàbor (C‑53/13 och C-80/13, EU:C:2014:2011, punkt 55).

27 Se, för ett liknande resonemang, dom Futura Participations och Singer (C‑250/95, EU:C:1997:239, punkt 31), dom Établissements Rimbaud (C‑72/09, EU:C:2010:645, punkt 35) och dom SIAT (C‑318/10, EU:C:2012:415, punkt 44).

28 Se, bland annat, dom Bachmann (C‑204/90, EU:C:1992:35, punkt 18), dom Centro di Musicologia Walter Stauffer (C‑386/04, EU:C:2006:568, punkt 50) och dom kommissionen/Belgien (C‑296/12, EU:C:2014:24, punkt 43) vad gäller rådets direktiv 77/799/EEG av den 19 december 1977 om ömsesidigt bistånd av medlemsstaternas behöriga myndigheter på direktbeskattningens område (EGT L 336, s. 15; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 64).

29 Se bland annat dom Bachmann (C‑204/90, EU:C:1992:35, punkt 20), dom Danner (C‑136/00, EU:C:2002:558, punkt 50), dom Persche (C‑318/07, EU:C:2009:33, punkt 53) och dom Emerging Markets Series of DFA Investment Trust Company (C‑190/12, EU:C:2014:249, punkt 81).

30 Se, för ett liknande resonemang, dom Centro di Musicologia Walter Stauffer (C‑386/04, EU:C:2006:568, punkt 48) och dom kommissionen/Belgien (C‑383/10, EU:C:2013:364, punkt 53).

31 Se, för ett liknande resonemang, dom Schmelz (C‑97/09, EU:C:2010:632, punkt 67) och dom kommissionen/Belgien (C‑383/10, EU:C:2013:364, punkterna 55–60).

32 Se dom National Grid Indus (C‑371/10, EU:C:2011:785, punkt 78) vad gäller rådets direktiv 2008/55/EG av den 26 maj 2008 om ömsesidigt bistånd för indrivning av fordringar som har avseende på vissa avgifter, tullar, skatter och andra åtgärder (EUT L 150, s. 28), som ersattes av indrivningsdirektiv 2010/24.

33 Dom Établissements Rimbaud (C‑72/09, EU:C:2010:645, punkt 48) beträffande artikel 8 i rådets direktiv 77/799/EEG av den 19 december 1977 om ömsesidigt bistånd av medlemsstaternas behöriga myndigheter på direktbeskattningens område (EGT L 336, s. 15; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 64).

34 Se ovan, punkterna 70–72.

35 EUT L 268, s. 1.

36 Se, till exempel, dom Manninen (C‑319/02, EU:C:2004:484, punkt 42), dom Papillon (C‑418/07, EU:C:2008:659, punkterna 43 och 44), dom DI VI Finanziaria SAPA di Diego della Valle (C‑380/11, EU:C:2012:552, punkt 46) och dom Welte (C‑181/12, EU:C:2013:662, punkt 59).

37 Se, till exempel, dom Papillon (C‑418/07, EU:C:2008:659, punkterna 43 och 44) och dom Argenta Spaarbank (C‑350/11, EU:C:2013:447, punkt 42).