Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 23 december 2015
1 Originalspråk: tyska.
2 I media har det till exempel redogjorts för de farhågor som en av Tysklands tidigare förbundskansler uttryckt i fråga om ett förbud mot mentolcigaretter: Drohendes EU-Verbot: Helmut Schmidt hortet angeblich 200 Stangen Mentholzigaretten (Spiegel Online– Politik – 9 juli 2013).
3 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/40/EU av den 3 april 2014 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter och om upphävande av direktiv 2001/37/EG (EGT L 127, 2001, s. 1), nedan kallat direktivet.
4 Se i detta avseende särskilt dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑376/98, EU:C:2000:544), dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741), dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800), dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802), dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑380/03, EU:C:2006:772) och dom kommissionen/Danmark ( C‑468/14, EU:C:2015:504).
5 Mål C‑477/14 (Pillbox 38).
6 Mål C‑547/14 (Philip Morris Brands m.fl.).
7 Dom Jamet/kommissionen ( 37/71, EU:C:1972:57, punkt 11), dom kommissionen/Verhuizingen Coppens ( C‑441/11 P, EU:C:2012:778, punkt 38), dom kommissionen/parlamentet och rådet ( C‑427/12, EU:C:2014:170, punkt 16) och dom kommissionen/rådet ( C‑425/13, EU:C:2015:483, punkt 94).
8 Dom Frankrike/parlamentet och rådet ( C‑244/03, EU:C:2005:299, punkt 13), dom kommissionen/Verhuizingen Coppens ( C‑441/11 P, EU:C:2012:778, punkt 38), dom kommissionen/parlamentet och rådet ( C‑427/12, EU:C:2014:170, punkt 16) och dom kommissionen/rådet ( C‑425/13, EU:C:2015:483, punkt 94), se, för ett liknande resonemang dom Frankrike m.fl./kommissionen ( C‑68/94 och C‑30/95, EU:C:1998:148, punktera 257–259).
9 Fast rättspraxis bland annat dom kommissionen/parlamentet och rådet ( C‑411/06, EU:C:2009:518, punkt 27), dom Förenade kungariket/rådet ( C‑209/13, EU:C:2014:283, punkt 30) och dom parlamentet/rådet ( C‑540/13, EU:C:2015:224, punkt 9).
10 Tidpunkten den 20 maj 2020 följer av artikel 7.14 i direktivet, eftersom försäljningsvolym av mentolcigaretter inom unionen enligt samstämmiga uppgifter från parterna överstiger 3 %.
11 Dom Förenade kungariket/rådet och parlamentet ( C‑270/12, EU:C:2014:18, punkt 100).
12 Dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 60), dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 32) och dom Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:535, punkt 26).
13 Dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkterna 34 och 35) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkterna 33 och 34). Även i den nyligen avkunnade domen Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:535) förelåg ett sådant fall där artikel 95 EG (numera artikel 114 FEUF) tillämpades som rättslig grund för förbudet mot saluföring av produkter på den inre marknaden.
14 Se även artikel 24.1 i direktivet.
15 Såvida Polen har gjort gällande samma argument inom ramen för den andra grunden med avseende på proportionalitetsprincipen, kommer de att prövas av mig i det följande, och jag kommer inte att återigen ta ställning till dem nedan.
16 Dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑380/03, EU:C:2006:772, punkt 37), dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 32) och dom Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:535, punkt 26).
17 Dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑376/98, EU:C:2000:544, punkterna 84 och 106), dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 32) och dom Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:535, punkt 26).
18 Dom Rewe-Zentrale des Lebensmittel-Großhandels ( 45/75, EU:C:1976:22, punkt 12), dom John Walker ( 243/84, EU:C:1986:100, punkt 11), dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 69) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 71).
19 Dom Arcelor Atlantique och Lorraine m.fl. ( C‑127/07, EU:C:2008:728, punkterna 25 och 26), dom Association belge des Consommateurs Test-Achats m.fl. ( C‑236/09, EU:C:2011:100, punkt 29), dom Ziegler/kommissionen ( C‑439/11 P, EU:C:2013:513, punkt 167) och dom Feakins ( C‑335/13, EU:C:2014:2343, punkt 51).
20 Såtillvida skiljer sig förevarande fall fundamentalt från det i målet Pillbox 38 (C‑477/14, se mitt förslag till avgörande i det målet som jag föredrar denna dag, punkterna 47–49), i vilket inte olika typer av vanliga tobaksvaror ska jämföras med varandra, utan en jämförelse ska göras mellan vanliga tobaksvaror, å ena sidan, och elektroniska cigaretter, å andra sidan, av vilken det framgår att det föreligger betydande skillnader mellan dessa tobaksvaror.
21 Se framför allt artikel 1 i slutet och skälen 5, 6, 8 och 36 i direktivet.
22 Se i detta avseende även skäl 16 i direktivet.
23 Se i detta avseende hänvisningen till konsumtionsvanorna i skäl 16 i direktivet.
24 Härav har Polen dragit slutsatsen att unga människor genom mentolcigaretter inte i någon större omfattning kan förledas att börja konsumera tobak.
25 Dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 69) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt71).
26 Artikel 1 i slutet och skälen 8 och 19 i direktivet.
27 Se ovan punkterna 40 och 52 i detta förslag till avgörande.
28 Se i detta avseende kommissionens konsekvensbedömning (Impact Assessment), som lades fram den 19 december 2012, dokument SWD (2012) 452 slutlig, där framför allt del 1, s. 101. Där anges följande i samband med det planerade förbudet mot karaktäristiska smaker … a certain impact is also expected for established smokers.
29 Se, för ett liknande resonemang, rapport från Permanenta överprövningsorganet vid WTO av den 4 april 2012 (WT/DS406/AB/R, United States – Measures affecting the production and sale of clove cigarettes, som finns tillgänglig på WTO:s webbplats, där det utgås från att cigaretter med smak av nejlika är jämförbara med cigaretter med mentolsmak (se framför allt slutsatserna i punkt 298 i rapporten).
30 Till exempel förbjöd Tyskland användning av alla smaksatta kapslar i cigaretter, i Belgien var däremot enbart användning av mentolkapslar förbjuden. I Frankrike föreskrevs gränsvärden för användning av tillsatser som ger en söt eller syrlig smak. I Litauen är i sin tur vissa smaker helt förbjudna, till exempel all smak av vanilj eller nejlika. En överblick avseende denna fråga återfinns i kommissionens konsekvensbedömning av den 19 december 2012 (Impact Assessment), dokument SWD (2012) 452 slutlig, där framför allt del 1 s. 34 och del 4 s. 6.
31 Skäl 6 i direktivet, se för ett liknande resonemang, dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 64), dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 39) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 38).
32 För att återge domstolens uttalande förutsätter tillämpningen av artikel 114 FEUF som rättslig grund nämligen inte att det föreligger något faktiskt samband med den fria rörligheten mellan medlemsstaterna i varje situation som avses med den rättsakt som har en sådan grund. Avgörande är däremot att den rättsakt som antas på grundval av artikel 114 FEUF sammantaget faktiskt syftar till att förbättra villkoren för att upprätta den inre marknaden och få den att fungera (se dom Tyskland/parlamentet och rådet, C‑380/03, EU:C:2006:772, punkt 80).
33 Se i detta avseende även skäl 16 i direktivet, av vilken slutsatsen kan dras att unionslagstiftaren särskilt har uppmärksammat karaktäristiska smaker som kan påverka konsumtionsvanorna.
34 Se i detta avseende hänvisningarna i kommissionens konsekvensbedömning (Impact Assessment), som lades fram den 19 december 2012, dokument SWD (2012) 452 slutlig, där framför allt del 1, s. 34.
35 Dom Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:535, punkt 24). Se, för ett liknande resonemang, dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 38) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 37).
36 Se i detta avseende mitt resonemang i samband med den andra och den tredje grunden.
37 Se mitt förslag till avgörande i målet Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:190, punkt 51).
38 Dom Förenade kungariket/parlamentet och rådet ( C‑66/04, EU:C:2005:743, punkt 45), dom Förenade kungariket/parlamentet och rådet ( C‑217/04, EU:C:2006:279, punkt 43) och dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 35).
39 Se i detta avseende punkt 66 ovan i detta förslag till avgörande.
40 Dom Alliance for Natural Health m.fl. ( C‑154/04 och C‑155/04, EU:C:2005:449, punkt 29), dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑380/03, EU:C:2006:772, punkterna 38 och 41) och dom Irland/parlamentet och rådet ( C‑301/06, EU:C:2009:68, punkt 64).
41 Godkändes genom rådets beslut 2004/513/EG av den 2 juni 2004 (EUT L 213, 2004, s. 8).
42 Se i detta avseende Partiella riktlinjer för genomförande av artiklarna 9 och 10, som beslutades av partskonferensen till WHO:s ramkonvention om tobakskontroll vid den fjärde sammankomsten i Punta del Este (2010), FCTC/COP/4(10), och ändrades vid den femte sammankomsten i Seoul (2012), FCTC/COP/5(6), nedan även riktlinjer eller WHO:s riktlinjer. I punkt 3.1.2.2 i dessa riktlinjer som uttryckligen även avser mentol som smaktillsats anges följande: Parties should regulate, by prohibiting or restricting, ingredients that may be used to increase palatability in tobacco products.
43 Ibidem, punkt 1.1.
44 Kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och liknande produkter, (EUT C 237, 2013, s. 65, KOM(2012) 788 slutlig), lades fram den 19 december 2012. Kommissionens interna förberedelser och samråd ägde rum tidigare.
45 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande i målet Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:190, punkt 34, sista meningen).
46 Dom Maizena m.fl. ( 137/85, EU:C:1987:493, punkt 15), dom Förenade kungariket/rådet ( C‑84/94, EU:C:1996:431, punkt57), dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 122), dom Digital Rights Ireland ( C‑293/12 och C‑594/12, EU:C:2014:238, punkt 46) och dom Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkt 67).
47 Dom Schräder HS Kraftfutter ( 265/87, EU:C:1989:303, punkt 21), dom Jippes m.fl. ( C‑189/01, EU:C:2001:420, punkt 81) och dom ERG m.fl. ( C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkt 86), se, för ett liknande resonemang även dom Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkt 91).
48 Dom Digital Rights Ireland ( C‑293/12 och C‑594/12, EU:C:2014:238, punkt 47).
49 Dom Sky Österreich ( C‑283/11, EU:C:2013:28, punkt 46).
50 Dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 123), dom S.P.C.M m.fl. ( C‑558/07, EU:C:2009:430, punkt 42), dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 52) och dom Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkt 67).
51 Dom Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkterna 74, 81 och 91), för ett liknande resonemang, dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 52), dom S.P.C.M. m.fl. ( C‑558/07, EU:C:2009:430, punkt 42) och dom Afton Chemical ( C‑343/09, EU:C:2010:419, punkt 46).
52 Domstolen har i sin tur medgett att nikotin är ett beroendeframkallande och obestridligen giftigt ämne (dom Arnold André, C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 50, och dom Swedish Match, C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 52).
53 Se i detta avseende punkt 52 ovan i detta förslag till avgörande.
54 Se, för ett liknande resonemang, dom Alliance for Natural Health m.fl. ( C‑154/04 och C‑155/04, EU:C:2005:449, punkt 68), där domstolen påpekade att unionslagstiftaren när åtgärder vidtas inom ramen för den inre marknaden som syftar till att skydda folkhälsan är skyldig att iaktta försiktighetsprincipen.
55 Dom Förenade kungariket/kommissionen ( C‑180/96, EU:C:1998:192, punkt 99), dom kommissionen/Danmark ( C‑192/01, EU:C:2003:492, punkterna 52 och 53), dom kommissionen/Frankrike ( C‑333/08, EU:C:2010:44, punkt 93), dom Afton Chemical ( C‑343/09, EU:C:2010:419, punkterna 60–62) och dom Acino/kommissionen ( C‑269/13 P, EU:C:2014:255, punkt 57).
56 Se ovan punkterna 77–79 i detta förslag till avgörande.
57 Dom kommissionen/Danmark ( C‑192/01, EU:C:2003:492, punkt 51), dom kommissionen/Frankrike ( C‑333/08, EU:C:2010:44, punkt 92) och dom Afton Chemical ( C‑343/09, EU:C:2010:419, punkt 60), se även dom Monsanto Agricoltura Italia m.fl. ( C‑236/01, EU:C:2003:431, punkt 113).
58 Även WHO-riktlinjerna (ovan fotnot 42) som unionslagstiftaren har grundat sig på enligt artikel 1 och skäl 7 i direktivet baseras på bästa tillgängliga vetenskapliga bevis och parternas erfarenhet (de i detta avseende punkt 1.1 i riktlinjerna).
59 Se ovan punkt 53 i detta förslag till avgörande.
60 Se, för ett liknande resonemang, dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 129). En liknande tankegång finns för övrigt i mitt förslag till avgörande i målen CHEZ Razpredelenie Bulgaria ( C‑83/14, EU:C:2015:170, punkt 123) och Belov ( C‑394/11, EU:C:2012:585, punkterna 107 och 108).
61 Se ovan punkterna 48–57 i detta förslag till avgörande.
62 Skäl 7 i direktivet.
63 Se i detta avseende ovan punkterna 77–79 och punkt 96 i detta förslag till avgörande.
64 Detta utgör inte hinder mot att mentol enligt en undersökning till vilken Polen hänvisat är det mest sällsynta skäl som anges som orsak till att personer börjar röka. En eliminering av varje orsak, oavsett hur obetydlig den är, är nämligen ägnad att bidra till att säkerställa en hög hälsoskyddsnivå på den inre marknaden för tobaksvaror.
65 Rapport från Permanenta överprövningsorganet vid WTO av den 4 april 2012 (WT/DS406/AB/R, United States – Measures affecting the production and sale of clove cigarettes, som finns tillgänglig på WTO:s webbplats under www.wto.org), där framför allt punkt 298.
66 Se, för ett liknande resonemang, med avseende på förbudet mot saluföring av tobak för användning i munnen, dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 47) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 49).
67 Dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 55) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 56).
68 Dom Schräder HS Kraftfutter ( 265/87, EU:C:1989:303, punkt 21), dom Jippes m.fl. ( C‑189/01, EU:C:2001:420, punkt 81) och dom ERG m.fl. ( C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkt 86). Se, för ett liknande resonemang, även dom Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkt 91).
69 Dom Arcelor Atlantique och Lorraine m.fl. ( C‑127/07, EU:C:2008:728, punkt 59), dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 53) och dom Luxemburg/parlamentet och rådet ( C‑176/09, EU:C:2011:290, punkt 63).
70 Protokoll nr 2 till EU-fördraget och FEU-fördraget (nedan kallat protokoll nr 2).
71 Impact Assessment, som lades fram av kommissionen den 19 december 2012, dokument SWD (2012) 452 slutlig, där framför allt del 1, s. 98 och följande sida, s. 120 och följande sidor.
72 Även domstolen beaktar en sådan konsekvensbedömning som görs av kommissionen vid prövningen av giltigheten av en unionsrättsakt (se till exempel dom Vodafone m.fl., C‑58/08, EU:C:2010:321, punkterna 55 och 65).
73 Se ovan punkterna 48–57 ovan i detta förslag till avgörande.
74 Se, för ett liknande resonemang, dom Nelson m.fl. ( C‑581/10 och C‑629/10, EU:C:2012:657, punkt 81), avseende konsumentskydd.
75 Till exempel drabbar unionens miljöskyddsbestämmelser för bilar hårdare de medlemsstater i vilka bilindustrin är av stor betydelse. På samma sätt drabbar unionsrättsakter om tillverkning och saluföring av öl hårdare de medlemsstater som tillverkar denna dryck i stor omfattning och de i vilka förbrukningen av denna dryck är störst.
76 I ansökan påpekas att Polen hör till de medlemsstater i vilken en förhållandevis stor andel mentolcigaretter tillverkas och förbrukas. Enligt Polen skulle ett förbud mot mentolcigaretter innebära att omsättningen per tobaksproducerande jordbrukare skulle minska med mellan 400 euro och 500 euro per år. Dessutom anser Polen att en minskning av omsättningen är mest sannolik för små och medelstora försäljningsställen av tobaksvaror, men den har inte angett några siffror i detta avseende.
77 Dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑376/98, EU:C:2000:544, punkt 83).
78 Se även hittillsvarande rättspraxis avseende tiden innan Lissabonfördraget trädde i kraft, dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 179) och dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 75).
79 Se framför allt dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑233/94, EU:C:1997:231, punkterna 23‑29), dom Nederländerna/parlamentet och rådet ( C‑377/98, EU:C:2001:523, punkterna 30–34), dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkterna 177–185), dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkterna 72–79) och dom Estland/parlamentet och rådet ( C‑508/13, EU:C:2015:403, punkterna 44–55).
80 Se, för ett liknande resonemang, även dom Estland/parlamentet och rådet ( C‑508/13, EU:C:2015:403, punkt 51).
81 Se punkterna 48–57 ovan i detta förslag till avgörande.
82 Se i detta avseende ovan punkterna 89 och 90 i detta förslag till avgörande.
83 Se, för ett liknande resonemang, vissa formuleringar som använts i nyare rättspraxis, se å ena sidan dom Estland/parlamentet och rådet ( C‑508/13, EU:C:2015:403, punkt 54… unionslagstiftaren, när denna … på grundval av närmare uppgifter och utan att göra sig skyldig till en oriktig bedömning har fastställt att det är bättre för unionens allmänna intresse att en åtgärd vidtas på unionsnivå), och, å andra sidan, dom Vodafone m.fl. ( C‑58/08, EU:C:2010:321, punkt 78, där det diskuteras om unionslagstiftaren med rätta [kunde] anse att en viss reglering på unionsnivå var nödvändig.
84 I detta avseende är det värt att uppmärksamma rättspraxis avseende proportionalitetsprincipen som beroende på det område eller den grundläggande rättighet som berörs omfattas av en mer eller mindre strikt rättslig prövning (se i detta avseende, å ena sidan, dom Digital Rights Ireland, C‑293/12 och C‑594/12, EU:C:2014:238, punkt 47, och, å andra sidan, dom Sky Österreich, C‑283/11, EU:C:2013:28, punkt 46).
85 Se också, för ett liknande resonemang, Den övergripande strategin för tillämpningen av subsidiaritetsprincipen som antogs vid Europeiska rådets möte i Edinburgh den 11–12 december 1992 (se i detta avseende ordförandelandets slutsatser, del A, bilaga 1, avsnitt II, punkt ii, som offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas bulletin nr 12/1992), där det talas om transnationella aspekter.
86 Dom Nederländerna/parlamentet och rådet ( C‑377/98, EU:C:2001:523, punkt 32).
87 Se, för ett liknande resonemang, även dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkterna 182 och 183) och dom Alliance for Natural Health m.fl. ( C‑154/04 och C‑155/04, EU:C:2005:449, punkterna 106 och 107).
88 Se ovan punkt 40 i detta förslag till avgörande.
89 Se, för ett liknande resonemang, dom Estland/parlamentet och rådet ( C‑508/13, EU:C:2015:403, punkterna 46–48).
90 Skäl 6 i direktivet. Se, för ett liknande resonemang, dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 64), dom Arnold André ( C‑434/02, EU:C:2004:800, punkt 39) och dom Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 38).
91 Se ovan punkterna 59 och 62 i detta förslag till avgörande.
92 Se i detta avseende framför allt skäl 60 i direktivet.
93 Dom Estland/parlamentet och rådet ( C‑508/13, EU:C:2015:403, punkt 54).
94 Se i detta avseende mitt förslag till avgörande i målet Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:190, punkt 52).
95 Se återigen dom Estland/parlamentet och rådet ( C‑508/13, EU:C:2015:403, punkterna 53 och 54).
96 Se i detta avseende särskilt skäl 60 i direktivet.
97 Se i detta avseende ovan punkterna 78 och 79 i detta förslag till avgörande.
98 Se i detta avseende dom British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkterna 181–185).
99 Mot bakgrund av kommissionens förslag till direktiv inkom Bulgariens, Republiken Tjeckiens, Danmarks, Greklands, Italiens, Portugals, Rumäniens och Sveriges parlament med motiverade yttranden. Inget av dessa motiverade yttranden innehöll emellertid något betydande resonemang om det här aktuella förbudet mot mentolcigaretter.
100 Dom Atlanta Fruchthandelsgesellschaft m.fl. (II) ( C‑466/93, EU:C:1995:370, punkt 16), dom AJD Tuna ( C‑221/09, EU:C:2011:153, punkt58) och dom Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkt 70).
101 Se, för ett liknande resonemang, dom Tyskland/parlamentet och rådet ( C‑233/94, EU:C:1997:231, punkterna 25–29) och dom Nederländerna/parlamentet och rådet ( C‑377/98, EU:C:2001:523, punkt 33).
102 Se ovan punkt 143 i detta förslag till avgörande.
103 Se återigen dom Atlanta Fruchthandelsgesellschaft m.fl. (II) ( C‑466/93, EU:C:1995:370, punkt 16), dom AJD Tuna ( C‑221/09, EU:C:2011:153, punkt 58) och dom Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkt 70), vidare dom Estland/parlamentet och rådet ( C‑508/13, EU:C:2015:403, punkterna 58, 59 och 61).
104 Se, för ett liknande resonemang, dom Förenade kungariket/rådet ( C‑150/94, EU:C:1998:547, punkterna 25 och 26), dom AJD Tuna ( C‑221/09, EU:C:2011:153, punkt 59) och dom Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./kommissionen ( C‑398/13 P, EU:C:2015:535, punkt 29).
105 KOM(2012) 788 slutlig, som lades fram av kommissionen den 19 december 2012.
106 Kommissionens Impact Assessment av den 19 december 2012, dokument SWD (2012) 452 slutlig.
107 Avseende de delar av talan som inte kan tas upp till sakprövning se ovan punkterna 24–30 och 34 i detta förslag till avgörande.