Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott av den 6 september 2012
1 Originalspråk: tyska.
2 För att lösa förevarande rättstvist ska utgångspunkten fortfarande vara det unionsrättsliga förbudet mot statligt stöd enligt artikel 87.1 EG, eftersom kommissionens omtvistade beslut utfärdades den 7 juni 2006, alltså före Lissabonfördraget.
3 Dom av den 21 mars 1991 i mål C-303/88, Italien mot kommissionen (REG 1991, s. I-1433; svensk specialutgåva, volym 11, s. 115), punkterna 20–22, är här av grundläggande betydelse. Se även senast dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10 P, kommissionen mot EDF m.fl.
4 Se generaladvokaten Poiares Maduros förslag till avgörande av den 1 april 2004 i mål C-276/02, Spanien mot kommissionen (REG 2004, s. I-8091), punkt 36.
5 Dom av den 29 juni 1999 i mål C-256/97, DM Transport (DMT, REG 1999, s. I-3913), punkt 30.
6 Kommissionens beslut av den 5 juli 2005 (statligt stöd C 25/2005, ex NN 21/2005), offentliggjort på förfarandespråket i EUT C 233, s. 47, tillsammans med en översatt sammanfattning.
7 Kommissionens beslut 2007/254/EG av den 7 juni 2006 om det statliga stöd C 25/2005 (ex NN 21/2005) som Slovakien har genomfört till förmån för Frucona Košice a.s., delgett med K(2006) 2082 (EUT L 112, 2007, s. 14).
8 Tribunalens dom av den 7 december 2010 i mål T-11/07, Frucona Košice mot kommissionen (REU 2010, s. I-5453).
9 Beslut av den 14 december 1995 i mål C-173/95 P, Hogan mot domstolen (REG 1995, s. I-4905) punkt 20, och av den 17 september 1996 i mål C-19/95 P, San Marco Impex mot kommissionen (REG 1996, s. I-4435), punkt 37, samt dom av den 11 september 2007 i mål C-227/04 P, Lindorfer mot rådet (REG 2007, s. I-6767), punkt 45, av den 14 oktober 2010 i mål C-67/09 P, Nuova Agricast och Cofra mot kommissionen (REU 2010, s. I-9811), punkt 48, och av den 29 september 2011, Elf Aquitaine mot kommissionen i mål C-521/09 P (Elf Aquitaine, REU 2011, s. I-8947), punkt 144.
10 Se, för ett liknande resonemang, domstolens dom av den 28 juni 2005 i de förenade målen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P-C-208/02 P och C-213/02 P, Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen (REG 2005, s. I-5425), punkterna 94, 97 och 100, och tribunalens beslut av den 28 juni 2011 i mål T-454/09 P, van Arum mot parlamentet (ej publicerat i rättsfallssamlingen), punkt 133.
11 Local expertise as to the levels of recovery to be expected under the bankruptcy procedure (punkterna 35–41 i överklagandet).
12 Conclusion in respect of the first plea (punkt 34 i överklagandet).
13 Se i detta avseende särskilt punkt 212 i den överklagade domen.
14 Dom av den 14 maj 1998 i mål C-259/96 P, rådet mot de Nil och Impens (REG 1998, s. I-2915), punkterna 32 och 33, av den 17 maj 2001 i mål C-449/98 P, IECC mot kommissionen (REG 2001, s. I-3875), punkt 70, av den 2 april 2009 i mål C-202/07 P, France Télécom mot kommissionen (REG 2009, s. I-2369), punkt 29, och av den 14 oktober 2010 i mål C-280/08 P, Deutsche Telekom mot kommissionen (REU 2010, s. I-9555), punkt 136.
15 Se i detta avseende dom av den 25 oktober 2007 i mål C-167/06 P, Komninou m.fl. mot kommissionen, punkt 22.
16 När det gäller den bedömning som tribunalen har gjort här, se särskilt punkt 212 i den överklagade domen.
17 På rättegångsspråket: manifestly more generous.
18 Punkt 89 andra meningen i den överklagade domen.
19 Punkterna 89 tredje meningen och 92 i den överklagade domen.
20 Fast rättspraxis; se dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (REG 2003, s. I-7747), punkterna 74 och 75, av den 1 juli 2008 i de förenade målen C-341/06 P och C-342/06 P, Chronopost och La Poste mot UFEX m.fl. (Chronopost, REG 2008, s. I-4777), punkterna 121, 122 och 129, och av den 17 november 2009 i mål C-169/08, Presidente del Consiglio dei Ministri (Sardegna, REG 2009, s. I-10821), punkt 52.
21 Se, till exempel, domen i målet Sardegna (ovan fotnot 20), dom av den 22 december 2008 i mål C-487/06 P, British Aggregates mot kommissionen (British Aggregates, REG 2008, s. I-10515), av den 21 juni 2012 i mål C-452/10 P, BNP Paribas och BNL mot kommissionen, och domen i målet EDF (ovan fotnot 3).
22 Domen i målet DMT (ovan fotnot 5), punkt 22. Se dessutom dom av den 11 juli 1996 i mål C-39/94, SFEI m.fl. (REG 1996, s. I-3547), punkt 60, av den 29 april 1999 i mål C-342/96, Spanien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2459), punkt 41, och domen i målet EDF (ovan fotnot 3), punkt 78.
23 Dom i mål C-342/96, Spanien mot kommissionen (ovan fotnot 22), punkt 46, och domen i målet DMT (ovan fotnot 5), punkterna 24 och 25. Se även förstainstansrättens dom av den 11 juli 2002 i mål T-152/99, HAMSA mot kommissionen (HAMSA, REG 2002, s. II-3049), punkt 167.
24 Domen i målet DMT (ovan fotnot 5), punkt 30 och domslutet.
25 Domen i målet DMT (ovan fotnot 5), punkt 25. Denna formulering förefaller följa motiveringen i generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande av den 24 september 1998 i detta mål i högre grad än vad domslutet i målet DMT gör: Generaladvokaten förutsätter att det förekommer ett statligt stöd när de ifrågavarande betalningslättnaderna är klart mer generösa än de som en privat borgenär skulle ha beviljat i ett motsvarande fall (punkterna 34, 37 och 45 i förslaget till avgörande). Förstainstansrättens dom i målet HAMSA (ovan fotnot 23), punkt 170, och av den 12 september 2007 i mål T-68/03, Olympiaki Aeroporia Ypiresies mot kommissionen (Olympic Airways, REG 2007, s. II-2911), punkt 283, ligger också i linje med denna dom, även om den är ungefär lika kryptiskt formulerad som domen i målet DMT.
26 Domen i målet DMT (ovan fotnot 5), punkterna 25, 30 och domslutet.
27 Se i detta avseende återigen generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i målet DMT (ovan fotnot 5), punkterna 34, 37 och 45.
28 Allmänna unionsrättsliga bestämmelser för stöd av mindre betydelse är numera kommissionens förordning (EG) nr 1998/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd av mindre betydelse (EGT L 379, s. 5). Vid tidpunkten då det omtvistade beslutet antogs gällde kommissionens förordning (EG) nr 69/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre betydelse (EGT L 10, s. 30).
29 Detta har även erkänts av domstolen i domen i målet DMT (ovan fotnot 5), punkt 30 och domslutet, genom formuleringen med hänsyn till omfattningen av den ekonomiska förmånen.
30 Se i detta avseende särskilt punkt 137 i den överklagade domen, där tribunalen slår fast att det förväntade beloppet från ett konkursförfarande i stort sett är detsamma som det belopp som Frucona ersattes med i ackordsförfarandet.
31 Som framgår av punkt 137 i den överklagade domen hade det egentligen gjorts en felaktig beräkning av intäkterna från en försäljning av tillgångarna i samband med en konkurs i det omtvistade beslutet (239 miljoner SKK). Om man kompenserar för kommissionens felräkning ger det enligt tribunalens beräkningar 225,5 miljoner SKK. Se nedan, punkterna 97–104 i detta förslag till avgörande.
32 Se i detta avseende särskilt punkt 11 i detta förslag till avgörande och punkt 22 i den överklagade domen.
33 Domen i målet DMT (ovan fotnot 5), punkt 30 och domslutet.
34 Se mitt förslag till avgörande av den 26 maj 2011 i mål C-275/10, Residex Capital IV (REU 2011, s. I-13043), punkt 67.
35 Som framgår av domen i målet DMT (ovan fotnot 5) kan även nationella domstolar, inom ramen för sin behörighet, uppmanas att tillämpa kriteriet privat borgenär – framför allt när det handlar om att tillämpa det genomförandeförbud som fastställs i artikel 108.3 tredje meningen FEUF (tidigare artikel 88.3 tredje meningen EG). De måste i så fall tillämpa kriteriet privat borgenär på samma sätt som kommissionen.
36 Se i detta avseende återigen domen i målet EDF (ovan fotnot 3), punkt 78.
37 Se, för ett liknande resonemang, – med avseende på kriteriet privat investerare – domen i målet EDF (ovan fotnot 3), punkterna 86 och 104.
38 Dom av den 22 november 2007 i mål C-525/04 P, Spanien mot Lenzing (REG 2007, s. I-9947), punkt 59.
39 Se även generaladvokaten Mischos förslag till avgörande av den 8 juni 2000 i mål C-480/98, Spanien mot kommissionen (REG 2000, s. I-8717), punkterna 35 och 36, och generaladvokaten Poiares Maduros förslag till avgörande i mål C-276/02, Spanien mot kommissionen (ovan fotnot 4), punkterna 37–39.
40 Se mina kommentarer ovan i punkterna 52–56 i detta förslag till avgörande.
41 Kommissionens förfaranden är av administrativ karaktär, medan däremot förfarandena enligt artikel 88.3 tredje meningen EG (nu artikel 108.3 tredje meningen FEUF) vid nationella domstolar även kan vara av civilrättslig karaktär. För den här relevanta frågan om bedömningsmåttstocken gör detta emellertid ingen skillnad.
42 Se även – med avseende på ett administrativt förfarande för kontroll av företagskoncentrationer – mitt förslag till avgörande av den 13 september 2007 i mål C-413/07 P, Bertelsmann och Sony mot Impala (REG 2008, s. I-4951), punkterna 206–211.
43 Punkt 89 sista meningen i den överklagade domen. Se också, för ett liknande resonemang, punkt 92 i den överklagade domen. Ett liknande tillvägagångssätt hade tribunalen (då förstainstansrätten) redan i domen i målet HAMSA (ovan fotnot 23), punkt 172, där den enbart inriktade sig på frågan om en privat borgenär skulle ha fått betalt för en större del av sina fordringar om företaget i fråga hade likviderats.
44 Generaladvokaten Poiares Maduros förslag till avgörande i målet Spanien mot kommissionen (ovan fotnot 4), punkt 36.
45 Punkt 128 i den överklagade domen.
46 Dom av den 16 maj 2000 i mål C-83/98 P, Frankrike mot Ladbroke Racing och kommissionen (REG 2000, s. I-3271), punkt 25, domen i målet British Aggregates (ovan fotnot 21), punkt 111, och i målet BNP Paribas (ovan fotnot 21), punkterna 100 och 104. Se dessutom domen i målet HAMSA (ovan fotnot 23), punkt 159, och i målet Olympic Airways (ovan fotnot 25), punkt 284.
47 Se även, för ett liknande resonemang, domen i målet HAMSA (ovan fotnot 23), punkterna 165 och 171, där det undersöks om den metod som kommissionen tillämpar klarar en rättslig prövning.
48 Se även, för ett liknande resonemang, – när det gäller kriteriet privat investerare – domen i målet EDF (ovan fotnot 3), punkterna 86 och 104. Se även – när det gäller kriteriet privat borgenär – generaladvokaten Poiares Maduros förslag till avgörande i mål C-276/02, Spanien mot kommissionen (ovan fotnot 4), punkt 37: Beaktande av samtliga omständigheter.
49 Punkterna 123–129 i den överklagade domen. I punkt 123 i denna dom hänvisas explicit till skälen 40 och 54 i den överklagade domen.
50 Punkt 123 i den överklagade domen. Frågan om tribunalen genom detta fastställande har missuppfattat innehållet i det omtvistade beslutet går jag närmare in på i punkterna 114 och 115 i detta förslag till avgörande.
51 Dom av den 29 februari 1996 i mål C-56/93, Belgien mot kommissionen (REG 1996, s. I-723), punkt 11, domen i målet Spanien mot Lenzing (ovan fotnot 38), punkt 56, och dom av den 2 september 2010 i mål C-290/07 P, kommissionen mot Scott (REU 2010, s. I-7763), punkt 64. Se även domen i målet HAMSA (ovan fotnot 23), punkt 127, och Olympic Airways (ovan fotnot 25), punkt 285.
52 Domen i målet Chronopost (ovan fotnot 20), punkt 143, och i målet kommissionen mot Scott (ovan fotnot 51), punkt 66 sista meningen.
53 Beslut av den 25 april 2002 i mål C-323/00 P, DSG Dradenauer Stahlgesellschaft mot kommissionen (REG 2002, s. I-3919), punkt 43, och domen i målet Spanien mot Lenzing (ovan fotnot 38), punkt 57 sista meningen, och i målet kommissionen mot Scott (ovan fotnot 51), punkt 66 första meningen.
54 Punkterna 123–129 i den överklagade domen, särskilt punkt 129 i den överklagade domen.
55 Se i detta avseende punkterna 123–127 i den överklagade domen.
56 Framför allt under förhandlingen framhöll kommissionen upprepade gånger att tidsåtgången för konkursförfarandet inte skulle ha spelat någon större roll för en privat borgenärs beslutsfattande. Frucona framförde kraftiga invändningar mot detta.
57 Se i detta avseende punkterna 124–126 i den överklagade domen.
58 Se i detta avseende särskilt punkterna 128 och 137 i den överklagade domen.
59 Se mitt förslag till avgörande av den 17 september 2009 i mål C-441/07 P, kommissionen mot Alrosa (REU 2010, s. I-5949), punkt 84.
60 Punkterna 134–137 i den överklagade domen.
61 Punkterna 123–129 i den överklagade domen.
62 Punkterna 116–120, 128, 137 och 185–190 i den överklagade domen.
63 Punkterna 113 och 121 i den överklagade domen.
64 På förfarandespråket: Further or alternatively.
65 Se ovan punkterna 26 och 27 i detta förslag till avgörande.
66 Dom av den 27 januari 2000 i mål C-164/98 P, DIR International Film m.fl. mot kommissionen (DIR, REG 2000, s. I-447), punkterna 38 och 49, av den 1 juni 2006 i de förenade målen C-442/03 P och C-471/03 P, P&O European Ferries (Vizcaya) och Diputación Foral de Vizcaya mot kommissionen (REG 2006, s. I-4845), punkterna 60 och 67, och domen i målet British Aggregates (ovan fotnot 21), punkt 141.
67 Dom av den 22 maj 1990 i mål C-70/88, parlamentet mot rådet (REG 1990, s. I-2041), punkt 22, och av den 6 maj 2008 i mål C-133/06, parlamentet mot rådet (REG 2008, s. I-3189), punkt 57. Se också, för ett liknande resonemang, dom av den 15 november 2011 i mål C-539/09, kommissionen mot Tyskland (REU 2011, s. I-11235), punkt 56.
68 Se i detta avseende återigen i fotnot 66 angiven rättspraxis.
69 Se här också dom av den 2 april 2009 i mål C-431/07 P, Bouygues och Bouygues Télécom mot kommissionen (REG 2009, s. I-2665), punkt 68, och av den 19 juli 2012 i de förenade målen C-628/10 P och C-14/11 P, Alliance One International m.fl. mot kommissionen m.fl., punkterna 121 och 122.
70 Se särskilt punkterna 149–151 och 168 i den överklagade domen.
71 Punkt 137 i den överklagade domen.
72 Domen i målet DIR (ovan fotnot 66), punkt 42, och i målet British Aggregates (ovan fotnot 21), punkt 142.
73 Se ovan punkterna 92–94 i detta förslag till avgörande.
74 Den 9 juli 2004, det vill säga den dag då den lokala skattemyndigheten godtog Fruconas ackordsförslag, motsvarade 1,2 miljoner SKK, ca 30 079 euro (växelkurs enligt EUT C 178, 2004, s. 1). Den 17 december 2004, det vill säga den dag då Frucona betalade det punktskattebelopp som överenskommits inom ramen för ackordsförfarandet till den lokala skattemyndigheten, motsvarade 1,2 miljoner SKK, ca 31 061 euro (växelkurs enligt EUT C 313, 2004, s. 1).
75 Punkt 137 i den överklagade domen.
76 Se ovan, särskilt punkt 60 i detta förslag till avgörande.
77 Punkterna 124–129 i den överklagade domen.
78 Se ovan punkterna 48–51 i detta förslag till avgörande.
79 Se ovan punkterna 61 och 62 i detta förslag till avgörande.
80 Dom av den 7 januari 2004 i de förenade målen C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P och C-219/00 P, Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen (REG 2004, s. I-123), punkterna 50 och 159, av den 17 juni 2010 i mål C-413/08 P, Lafarge mot kommissionen (REU 2010, s. I-5361), punkt 16, och av den 9 juni 2011 i mål C-71/09 P, Comitato Venezia vuole vivere m.fl. mot kommissionen (REU 2011, s. I-4727), punkt 152.
81 Dom av den 18 januari 2007 i mål C-229/05, PKK och KNK mot rådet (REG 2007, s. I-439), punkt 37, av den 22 november 2007 i mål C-260/05 P, Sniace mot kommissionen (REG 2007, s. I-10005), punkt 37, och domen i målet Venezia vuole vivere (ovan fotnot 80), punkt 153.
82 Punkt 123 i den överklagade domen.
83 Se i detta avseende punkt 123 i den överklagade domen.
84 Dessa omständigheter beskrivs närmare i punkterna 124–128 i den överklagade domen. Detta var också något som diskuterades intensivt och blev mycket omstritt under förfarandet vid domstolen.
85 Möjligtvis har kommissionen i detta sammanhang – med rätt eller orätt – följt den rättspraxis där det fastställs att kommissionen inte är skyldig att ta ställning till omständigheter som uppenbarligen är irrelevanta, som saknar betydelse eller som uppenbart är av underordnad betydelse när den motiverar sina beslut (dom i målet Chronopost (ovan fotnot 20), punkt 89, av den 10 juli 2008 i mål C-413/06 P, Bertelsmann och Sony mot Impala, Impala, REG 2008, s. I-4951, punkt 167, och dom i målet Elf Aquitaine (ovan fotnot 9), punkt 154).
86 Dom av den 15 mars 2007 i mål C-95/04 P, British Airways mot kommissionen (REU 2007, s. I-2331), punkt 137, domen i målet Impala (ovan fotnot 85), punkt 29, dom av den 29 mars 2011 i mål C-352/09 P, ThyssenKrupp Nirosta mot kommissionen (REU 2011, s. I-2359), punkt 180, och domen i målet Elf Aquitaine (ovan fotnot 9), punkt 68.