Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 4 juli 2019
1 Originalspråk: tyska.
2 Saken i det pågående målet Vodafone (C‑75/18) är en särskild skatt för telekommunikationstjänster. Se dessutom dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280), dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑234/16 och C‑235/16, EU:C:2018:281), dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑236/16 och C‑237/16, EU:C:2018:291), och dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47).
3 Även en proportionerlig skatteskala i kombination med ett grundavdragsbelopp ger en progressiv effekt. Den genomsnittliga skattesatsen vid en proportionerlig skatt på 10 procent och ett grundavdrag på 10000 blir till exempel vid en inkomst på 10000 exakt 0 procent, vid en inkomst på 20000 exakt 5 procent och vid en inkomst på 100000 exakt 9 procent.
4 Rådets direktiv av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 2006, s. 1).
5 Se mitt förslag till avgörande i målet Vodafone Magyarország ( C‑75/18, EU:C:2019:492, punkt 25 och följande punkter).
6 Dom av den 3 oktober 2006, Banca popolare di Cremona ( C‑475/03, EU:C:2006:629, punkt 28), dom av den 8 juni 1999, Pelzl m.fl. ( C‑338/97, C‑344/97 och C‑390/97, EU:C:1999:285, punkt 21), och dom av den 7 maj 1992, Bozzi ( C‑347/90, EU:C:1992:200, punkt 12).
7 Se om detta krav, bland annat, dom av den 7 augusti 2018, Viking Motors m.fl. ( C‑475/17, EU:C:2018:636, punkterna 46 och 47) – negativt om övervältring är oviss –, och dom av den 3 oktober 2006, Banca popolare di Cremona ( C‑475/03, EU:C:2006:629, punkt 33).
8 Dom av den 12 september 2006, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas ( C‑196/04, EU:C:2006:544, punkt 40), dom av den 11 augusti 1995, Wielockx ( C‑80/94, EU:C:1995:271, punkt 16), och dom av den 14 februari 1995, Schumacker ( C‑279/93, EU:C:1995:31, punkt 21).
9 Dom av den 4 juli 2018, NN ( C‑28/17, EU:C:2018:526, punkt 17), dom av den 1 april 2014, Felixstowe Dock and Railway Company m.fl. ( C‑80/12, EU:C:2014:200, punkt 17), och dom av den 12 september 2006, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas ( C‑196/04, EU:C:2006:544, punkt 41).
10 Dom av den 2 oktober 2008, Heinrich Bauer Verlag ( C‑360/06, EU:C:2008:531, punkt 25), och dom av den 14 december 2000, AMID ( C‑141/99, EU:C:2000:696, punkt 20); se även mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852, punkt 40).
11 Dom av den 1 april 2014, Felixstowe Dock and Railway Company m.fl. ( C‑80/12, EU:C:2014:200, punkt 23), och dom av den 6 september 2012, Philips Electronics ( C‑18/11, EU:C:2012:532, punkt 39); se, för ett liknande resonemang, redan dom av den 12 april 1994, Halliburton Services ( C‑1/93, EU:C:1994:127, punkt 18 och följande punkter).
12 Dom av den 21 maj 2015, Verder LabTec ( C‑657/13, EU:C:2015:331, punkt 34), dom av den 16 april 2015, kommissionen/Tyskland ( C‑591/13, EU:C:2015:230, punkt 56 och där angiven rättspraxis), och dom av den 29 november 2011, National Grid Indus ( C‑371/10, EU:C:2011:785, punkt 36).
13 Se mitt förslag till avgörande i målet X ( C‑498/10, EU:C:2011:870, punkt 28), mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 82 och följande punkter), mitt förslag till avgörande i målet X ( C‑686/13, EU:C:2015:31, punkt 40), mitt förslag till avgörande i målet C ( C‑122/15, EU:C:2016:65, punkt 66), och mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852, punkt 28).
14 Se dom av den 14 april 2016, Sparkasse Allgäu ( C‑522/14, EU:C:2016:253, punkt 29), beslut av den 4 juni 2009, KBC‑bank ( C‑439/07 och C‑499/07, EU:C:2009:339, punkt 80), dom av den 6 december 2007, Columbus Container Services ( C‑298/05, EU:C:2007:754, punkterna 51 och 53).
15 Dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47).
16 Dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47 punkt 39 och följande punkter).
17 Dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47 punkt 34).
18 Se, för ett liknande resonemang, även mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 49).
19 Dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280, punkt 30), dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47, punkt 30), dom av den 8 juli 1999, Baxter m.fl. ( C‑254/97, EU:C:1999:368, punkt 13), och dom av den 14 februari 1995, Schumacker ( C‑279/93, EU:C:1995:31, punkt 26).
20 Se dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280, punkt 31), dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47, punkt 39), dom av den 22 mars 2007, Talotta ( C‑383/05, EU:C:2007:181, punkt 32), dom av den 8 juli 1999, Baxter m.fl. ( C‑254/97, EU:C:1999:368, punkt 13), dom av den 13 juli 1993, Commerzbank ( C‑330/91, EU:C:1993:303, punkt 15), och dom av den 7 juli 1988, Stanton och L’Étoile 1905 ( 143/87, EU:C:1988:378, punkt 9); se även dom av den 26 oktober 2010, Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:632, punkt 48 om friheten att tillhandhålla tjänster), och dom av den 3 mars 1988, Bergandi ( 252/86, EU:C:1988:112, punkt 28 om artikel 95 EEG).
21 Dom av den 1 juni 2010, Blanco Pérez och Chao Gómez ( C‑570/07 och C‑571/07, EU:C:2010:300, punkt 119).
22 Dom av den 22 mars 2007, Talotta ( C‑383/05, EU:C:2007:181, punkt 32); se, för ett liknande resonemang, även dom av den 1 juni 2010, Blanco Pérez och Chao Gómez ( C‑570/07 och C‑571/07, EU:C:2010:300, punkt 119).
23 Se dom av den 8 juli 1999, Baxter m.fl. ( C‑254/97, EU:C:1999:368, punkt 13).
24 Se dom av den 1 juni 2010, Blanco Pérez och Chao Gómez ( C‑570/07 och C‑571/07, EU:C:2010:300, punkt 119), om etableringsfriheten; se, om arbetstagares fria rörlighet, även dom av den 2 mars 2017, Eschenbrenner ( C‑496/15, EU:C:2017:152, punkt 36), dom av den 5 december 2013, Zentralbetriebsrat der gemeinnützigen Salzburger Landeskliniken Betriebs ( C‑514/12, EU:C:2013:799, punkt 26), dom av den 28 juni 2012, Erny ( C‑172/11, EU:C:2012:399, punkt 41), och dom av den 10 september 2009, kommissionen/Tyskland ( C‑269/07, EU:C:2009:527).
25 Se dom av den 9 maj 1985, Humblot ( 112/84, EU:C:1985:185, punkt 14), och dom av den 5 december 1989, kommissionen/Italien ( C‑3/88, EU:C:1989:606, punkt 9, om etableringsfriheten).
26 Se mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 40), och mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852, punkt 38) och mitt förslag till avgörande i målet Memira Holding ( C‑607/17, EU:C:2019:8, punkt 36).
27 Se mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 41).
28 Dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47, punkt 45).
29 Se punkt 40 i kommissionen skriftliga yttrande.
30 I dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280, punkt 38) har domstolen uppenbarligen utgått från att 61,5 procent respektive 52 procent inte är tillräckligt för att anse att indirekt diskriminering föreligger utan att gå närmare in på vilket gränsvärde som hade behövt uppnås.
31 Se dom av den 2 mars 2017, Eschenbrenner ( C‑496/15, EU:C:2017:152, punkt 36) om arbetstagares fria rörlighet, dom av den 5 december 2013, Zentralbetriebsrat der gemeinnützigen Salzburger Landeskliniken Betriebs ( C‑514/12, EU:C:2013:799, punkt 26), dom av den 28 juni 2012, Erny ( C‑172/11, EU:C:2012:399, punkt 41), dom av den 1 juni 2010, Blanco Pérez och Chao Gómez ( C‑570/07 och C‑571/07, EU:C:2010:300, punkt 119), om etableringsfriheten, dom av den 10 september 2009, kommissionen/Tyskland ( C‑269/07, EU:C:2009:527), och dom av den 8 juli 1999, Baxter m.fl. ( C‑254/97, EU:C:1999:368, punkt 13). Se vidare mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852, punkt 38) och mitt förslag till avgörande i målet Memira Holding ( C‑607/17, EU:C:2019:8, punkt 36); se, för ett annorlunda resonemang, mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 42 och följande punkter).
32 Dom av den 1 juni 2010, Blanco Pérez och Chao Gómez ( C‑570/07 och C‑571/07, EU:C:2010:300, punkt 122).
33 Förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Österrike/Tyskland ( C‑591/17, EU:C:2019:99, punkt 47).
34 Dom av den 9 maj 1985, Humblot ( 112/84, EU:C:1985:185, punkterna 14 och 16).
35 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande i målet Memira Holding ( C‑607/17, EU:C:2019:8, punkt 38).
36 Se mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 51).
37 Se mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 51).
38 Se i detta avseende punkt 53 i det skriftliga yttrandet.
39 Förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Österrike/Tyskland ( C‑591/17, EU:C:2019:99, punkt 71), som med hänvisning till domen av den 16 september 2004, kommissionen/Spanien ( C‑227/01, EU:C:2004:528, punkt 56 och följande punkter) med rätta påpekar att det är fråga om en objektiv bedömning inom ramen för ett överträdelseförfarande. Detsamma måste emellertid gälla för en begäran om förhandsavgörande, eftersom det i båda fallen är fråga om en bedömning av diskriminering.
40 Se till exempel de farhågor som generaladvokaten Wahl med rätta uttrycker i sitt förslag till avgörande i målet Österrike/Tyskland ( C‑591/17, EU:C:2019:99, punkt 70 och följande punkter).
41 Se till exempel dom av den 5 juli 2007, Kofoed ( C‑321/05, EU:C:2007:408, punkt 38).
42 Rådets direktiv (EU) 2016/1164 av den 12 juli 2016 om fastställande av regler mot skatteflyktsmetoder som direkt inverkar på den inre marknadens funktion (EUT L 193, 2016, s. 1).
43 Förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Wightman m.fl. ( C‑621/18, EU:C:2018:978, punkterna 153 och 170).
44 Dom av den 6 mars 2018, Achmea ( C‑284/16, EU:C:2018:158, punkt 34), yttrande 2/13 (unionens anslutning till Europakonventionen), av den 18 december 2014, EU:C:2014:2454, punkterna 168 och 173), yttrande 1/09 (Avtal om inrättande av ett enhetligt system för patenttvister) av den 8 mars 2011 ( EU:C:2011:123, punkt 68).
45 Uttalanden från politiker, i synnerhet under en valkampanj, är inte tillräckligt, vilket generaladvokaten Wahl med rätta påpekat i sitt förslag till avgörande i målet Österrike/Tyskland ( C‑591/17, EU:C:2019:99, punkterna 70 och 71). Detsamma måste också gälla en offentlig parlamentsdebatt, vilken kommissionen hänvisat till i förevarande fall.
46 Se i detta avseende mitt förslag till avgörande i målet X ( C‑68/15, EU:C:2016:886, punkt 24). Se även dom av den 25 februari 2010, X Holding ( C‑337/08, EU:C:2010:89, punkt 37 och följande punkter), och dom av den 6 december 2007, Columbus Container Services ( C‑298/05, EU:C:2007:754, punkt 53).
47 Med detta förstås enkelt uttryckt de skatteupplägg som så kallade multinationella koncerner utformar, vilka inom ramen för de nuvarande skattessystemen har (lagliga) möjligheter att minimera sina beskattningsunderlag i högskatteländer och flytta vinsterna till lågskatteländer (Base Erosion and Profit Shifting = BEPS).
48 Se, till exempel, skäl 23 i förslag till rådets direktiv om ett gemensamt system för skatt på inkomster från tillhandahållande av vissa digitala tjänster av den 21 mars 2018, COM(2018) 148 final och motiveringen på sidan 2 i förslaget enligt vilken de nuvarande bolagsskattereglerna är olämpliga för den digitala ekonomin.
49 Generaladvokaten Wahl har med rätta påpekat detta i sitt förslag till avgörande i målet Österrike/Tyskland ( C‑591/17, EU:C:2019:99, punkt 70): I detta sammanhang saknar det relevans att några tyska politiker under en valkampanj öppet uttalade att de avsåg att införa en avgift för utländska resenärer på tyska motorvägar. Dessa uttalanden kan med en omskrivning av ett berömt citat sägas vara en manifestation av ett spöke som hemsökt Europa under de senast åren: populist- och nationalistspöket.
50 Intressant nog motiverar kommissionen att skattesatsen för den planerade skatten på digitala tjänster är uppdelad i nivåer just med att [tröskelvärdet] undantar … små och nystartade företag, för vilka efterlevnadskostnaderna för den nya skatten sannolikt får en oproportionerlig effekt – skäl 23 i förslag till rådets direktiv om ett gemensamt system för skatt på inkomster från tillhandahållande av vissa digitala tjänster av den 21 mars 2018, COM(2018) 148 final.
51 Se mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 61). Se, för ett liknande resonemang, även mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852, punkt 57).
52 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 maj 2019, Polen/kommissionen ( T‑836/16 och T-624/17, EU:T:2019:338, punkt 75 och följande punkter).
53 Förslag till rådets direktiv om ett gemensamt system för skatt på inkomster från tillhandahållande av vissa digitala tjänster av den 21 mars 2018, COM(2018) 148 final.
54 Dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47, punkt 42), dom av den 24 mars 2011, kommissionen/Spanien ( C‑400/08, EU:C:2011:172, punkt 73), och dom av den 5 oktober 2004, CaixaBank France ( C‑442/02, EU:C:2004:586, punkt 17).
55 Dom av den 5 februari 2014, Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2014:47, punkt 44).
56 Se mitt förslag till avgörande i målet Hervis Sport- és Divatkereskedelmi ( C‑385/12, EU:C:2013:531, punkt 60) liksom mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852, punkt 44).
57 Se, angående principen om beskattning på grundval av ekonomisk förmåga på unionsnivå, även Kokott, J., Das Steuerrecht der Europäischen Union, München, 2018, § 3 punkt 54 och följande punkter.
58 Se, bland många exempel, artikel 4.5 i Greklands författning, artikel 53.1 i Italiens författning, artikel 31.1 i Spaniens författning, artikel 24.1 i Cyperns författning och i synnerhet även artikel O och artikel XXX i Ungerns grundlag.
59 Till exempel i Tyskland: BVerfG, beslut av den 15 januari 2014 (1 BvR 1656/09, ECLI:DE:BVerfG:2014:rs20140115.1bvr165609, punkt 55 och följande punkter).
60 Se artikel 4 i rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 260/68 av den 29 februari 1968 om villkoren för och förfarandet vid skatt till Europeiska gemenskaperna (EGT L 56, 1968, s. 8) med en progressiv skattesats från 8 procent upp till 45 procent.
61 Dom av den 12 juni 2018, Bevola och Jens W. Trock ( C‑650/16, EU:C:2018:424, punkterna 49 och 50).
62 Dom av den 17 juli 2014, Nordea Bank ( C‑48/13, EU:C:2014:2087, punkt 25), dom av den 29 november 2011, National Grid Indus ( C‑371/10, EU:C:2011:785, punkt 42), dom av den 15 maj 2008, Lidl Belgium ( C‑414/06, EU:C:2008:278, punkt 27), dom av den 12 september 2006, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas ( C‑196/04, EU:C:2006:544, punkt 47), dom av den 13 december 2005, SEVIC Systems ( C‑411/03, EU:C:2005:762, punkt 23), och dom av den 13 december 2005, Marks & Spencer ( C‑446/03, EU:C:2005:763, punkt 35).
63 Dom av den 11 juni 2015, Berlington Hungary m.fl. ( C‑98/14, EU:C:2015:386, punkt 64), dom av den 12 juli 2012, HIT och HIT LARIX ( C‑176/11, EU:C:2012:454, punkt 22 och där angiven rättspraxis), och dom av den 17 november 2009, Presidente del Consiglio dei Ministri ( C‑169/08, EU:C:2009:709, punkt 42).
64 Se dom av den 6 november 2003, Gambelli m.fl. ( C‑243/01, EU:C:2003:597, punkt 63), dom av den 21 september 1999, Läärä m.fl. ( C‑124/97, EU:C:1999:435, punkterna 14 och 15), och dom av den 24 mars 1994, Schindler ( C‑275/92, EU:C:1994:119, punkt 61), – alla rörande hasardspelsverksamhet; liksom dom av den 5 mars 1996, Brasserie du pêcheur och Factortame ( C‑46/93 och C‑48/93, EU:C:1996:79, punkt 48 och följande punkter), rörande livsmedelslagstiftning.
65 För jämförbara bedömningsgrunder vid bedömningen av unionsorganens och medlemsstaternas agerande se även dom av den 5 mars 1996, Brasserie du pêcheur och Factortame ( C‑46/93 och C‑48/93, EU:C:1996:79, punkt 47).
66 Se, för ett liknande resonemang, redan mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852, punkt 48) samt dom av den 4 maj 2016, Polen/parlamentet och rådet ( C‑358/14, EU:C:2016:323, punkt 79), och dom av den 10 december 2002, British American Tobacco (Investments) och Imperial Tobacco ( C‑491/01, EU:C:2002:741, punkt 123 och där angiven rättspraxis), om unionslagstiftarens utrymme för skönsmässig bedömning som kan överföras på den nationella lagstiftaren – se, angående de jämförbara kriterierna vid bedömning av unionsinstitutionernas och medlemsstaternas agerande, även dom av den 5 mars 1996, Brasserie du pêcheur och Factortame ( C‑46/93 och C‑48/93, EU:C:1996:79, punkt 47).
67 I skäl 23 i kommissionens förslag till en omsättningsbaserad digital skatt anges att det omsättningsbaserade tröskelvärdet syftar till att skatten begränsas till att gälla företag av en viss storlek. Därvid handlar det främst om de företag som i hög utsträckning utnyttjar en stark marknadsställning. Dessutom undantar tröskelvärdet små och nystartade företag, för vilka efterlevnadskostnaderna för den nya skatten sannolikt får en oproportionerlig effekt. I motiveringen (s. 12) anger kommissionen uttryckligen att dessa (omsättningsstarka) företag som har skapat en stark ställning på marknaden kan utnyttja sina affärsmodeller i större utsträckning än mindre företag. På grund av denna ekonomiska kapacitet anses dessa företag som särskilt värda att beskatta och anses därför som skattskyldiga.
68 Skäl 23 i förslag till rådets direktiv om ett gemensamt system för skatt på inkomster från tillhandahållande av vissa digitala tjänster av den 21 mars 2018, COM(2018) 148 final.
69 Åtminstone enligt Tescos egna uppgifter i punkt 62 i det skriftliga yttrandet.
70 Dom av den 6 oktober 2015, Finanzamt Linz ( C‑66/14, EU:C:2015:661, punkt 21), dom av den 15 juni 2006, Air Liquide Industries Belgium ( C‑393/04 och C‑41/05, EU:C:2006:403, punkt 43 och följande punkter), dom av den 27 oktober 2005, Distribution Casino France m.fl. ( C‑266/04–C‑270/04, C‑276/04 och C‑321/04–C‑325/04, EU:C:2005:657, punkt 42 och följande punkter), och dom av den 20 september 2001, Banks ( C‑390/98, EU:C:2001:456, punkt 80 och där angiven rättspraxis).
71 Se angående denna frågas relevans, till exempel, dom av den 27 oktober 2005, Distribution Casino France m.fl. ( C‑266/04–C‑270/04, C‑276/04 och C‑321/04–C‑325/04, EU:C:2005:657, punkterna 40, 41 och 45 och följande punkter).
72 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 20 september 2018, Carrefour Hypermarchés m.fl. ( C‑510/16, EU:C:2018:751, punkt 19), dom av den 10 november 2016, DTS Distribuidora de Televisión Digital/kommissionen ( C‑449/14 P, EU:C:2016:848, punkt 68), och dom av den 22 december 2008, Régie Networks ( C‑333/07, EU:C:2008:764, punkt 99).
73 Dom av den 15 juni 2006, Air Liquide Industries Belgium ( C‑393/04 och C‑41/05, EU:C:2006:403, punkterna 25 och 26).
74 Dom av den 15 juni 2006, Air Liquide Industries Belgium ( C‑393/04 och C‑41/05, EU:C:2006:403, punkt 43).
75 Dom av den 6 november 2018, Scuola Elementare Maria Montessori/kommissionen, kommissionen/Scuola Elementare Maria Montessori och kommissionen/Ferracci ( C‑622/16 P–C‑624/16 P, EU:C:2018:873, punkt 77), dom av den 21 december 2016, kommissionen/Aer Lingus och Ryanair Designated Activity ( C‑164/15 P och C‑165/15 P, EU:C:2016:990, punkt 116), dom av den 1 oktober 2015, Electrabel och Dunamenti Erőmű/kommissionen ( C‑357/14 P, EU:C:2015:642, punkt 111), och dom av den 15 december 2005, UniCredito Italiano ( C‑148/04, EU:C:2005:774, punkt 113 och där angiven rättspraxis).
76 Detta var till exempel konstellationen i dom av den 19 december 2018, A-Brauerei ( C‑374/17, EU:C:2018:1024).
77 Rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel [108 FEUF] (EGT L 83, 1999, s. 1).
78 Dom av den 6 november 2018, Scuola Elementare Maria Montessori/kommissionen, kommissionen/Scuola Elementare Maria Montessori och kommissionen/Ferracci ( C‑622/16 P–C‑624/16 P, EU:C:2018:873, punkt 79); se, för ett liknande resonemang, låt vara i ett annat sammanhang, redan dom av den 3 mars 2016, Daimler ( C‑179/15, EU:C:2016:134, punkt 42).
79 Dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280), dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑234/16 och C‑235/16, EU:C:2018:281), och dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑236/16 och C‑237/16, EU:C:2018:291).
80 Dom av den 6 oktober 2015, Finanzamt Linz ( C‑66/14, EU:C:2015:661, punkt 21), dom av den 15 juni 2006, Air Liquide Industries Belgium ( C‑393/04 och C‑41/05, EU:C:2006:403, punkt 43 och följande punkter), dom av den 27 oktober 2005, Distribution Casino France m.fl. ( C‑266/04–C‑270/04, C‑276/04 och C‑321/04–C‑325/04, EU:C:2005:657, punkt 42 och följande punkter), och dom av den 20 september 2001, Banks ( C‑390/98, EU:C:2001:456, punkt 80 och där angiven rättspraxis).
81 Dom av den 27 juni 2017, Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania ( C‑74/16, EU:C:2017:496, punkt 38), dom av den 21 december 2016, kommissionen/World Duty Free Group m.fl. ( C‑20/15 P och C‑21/15 P, EU:C:2016:981, punkt 53), och dom av den 21 december 2016, kommissionen/Hansestadt Lübeck ( C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punkt 40).
82 Dom av den 27 juni 2017, Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania ( C‑74/16, EU:C:2017:496, punkt 65), och dom av den 9 oktober 2014, Ministerio de Defensa och Navantia ( C‑522/13, EU:C:2014:2262, punkt 21).
83 Se, bland annat, dom av den 9 oktober 2014, Ministerio de Defensa och Navantia ( C‑522/13, EU:C:2014:2262, punkt 23), dom av den 15 november 2011, kommissionen och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade kungariket ( C‑106/09 P och C‑107/09 P, EU:C:2011:732, punkt 72), och dom av den 15 mars 1994, Banco Exterior de España ( C‑387/92, EU:C:1994:100, punkt 14).
84 Dom av den 27 juni 2017, Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania ( C‑74/16, EU:C:2017:496, punkt 66), dom av den 14 januari 2015, Eventech ( C‑518/13, EU:C:2015:9, punkt 33), dom av den 19 mars 2013, Bouygues och Bouygues Télécom/kommissionen ( C‑399/10 P och C‑401/10 P, EU:C:2013:175, punkt 101), och dom av den 15 mars 1994, Banco Exterior de España ( C‑387/92, EU:C:1994:100, punkt 13).
85 Se, till exempel, dom av den 21 december 2016, kommissionen/World Duty Free Group m.fl. ( C‑20/15 P och C‑21/15 P, EU:C:2016:981, punkt 53 och följande punkter), dom av den 9 oktober 2014, Ministerio de Defensa och Navantia ( C‑522/13, EU:C:2014:2262, punkt 23), dom av den 29 mars 2012, 3M Italia ( C‑417/10, EU:C:2012:184, punkt 39), dom av den 15 november 2011, kommissionen och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade kungariket ( C‑106/09 P och C‑107/09 P, EU:C:2011:732, punkt 73), och dom av den 8 november 2001, Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke ( C‑143/99, EU:C:2001:598, punkt 35).
86 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 19 december 2018, A-Brauerei ( C‑374/17, EU:C:2018:1024, punkt 24), dom av den 28 juni 2018, Andres (faillite Heitkamp BauHolding)/kommissionen ( C‑203/16 P, EU:C:2018:505, punkt 94), dom av den 21 december 2016, kommissionen/World Duty Free Group m.fl. ( C‑20/15 P och C‑21/15 P, EU:C:2016:981, punkt 59), och dom av den 29 mars 2012, 3M Italia ( C‑417/10, EU:C:2012:184, punkt 42).
87 Se, bland annat, dom av den 9 oktober 2014, Ministerio de Defensa och Navantia ( C‑522/13, EU:C:2014:2262, punkt 23), dom av den 15 november 2011, kommissionen och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade kungariket ( C‑106/09 P och C‑107/09 P, EU:C:2011:732, punkt 72), och dom av den 15 mars 1994, Banco Exterior de España ( C‑387/92, EU:C:1994:100, punkt 14).
88 Se, för ett liknande resonemang, även dom av den 21 december 2016, kommissionen/World Duty Free Group m.fl. ( C‑20/15 P och C‑21/15 P, EU:C:2016:981, punkt 54), och dom av den 14 januari 2015, Eventech ( C‑518/13, EU:C:2015:9, punkt 53); se även uttryckligen utanför skatterättens område dom av den 21 december 2016, kommissionen/Hansestadt Lübeck ( C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punkterna 53 och 55).
89 Se, för ett liknande resonemang till exempel, dom av den 19 december 2018, A‑Brauerei ( C‑374/17, EU:C:2018:1024, punkt 36).
90 Dom av den 21 december 2016, kommissionen/World Duty Free Group m.fl. ( C‑20/15 P och C‑21/15 P, EU:C:2016:981, punkt 58), se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 mars 2012, 3M Italia ( C‑417/10, EU:C:2012:184, punkt 40), dom av den 8 september 2011, Paint Graphos ( C‑78/08–C‑80/08, EU:C:2011:550, punkterna 64 och 65), dom av den 29 april 2004, Nederländerna/kommissionen ( C‑159/01, EU:C:2004:246, punkterna 42 och 43).
91 Förslag till avgörande av generaladvokaten Bobek i målet Belgien/kommissionen ( C‑270/15 P, EU:C:2016:289, punkt 29).
92 Dom av den 18 juli 2013, P ( C‑6/12, EU:C:2013:525, punkt 22), och dom av den 8 september 2011, Paint Graphos ( C‑78/08–C‑80/08, EU:C:2011:550, punkt 65 och där angiven rättspraxis).
93 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Saugmandsgaard Øe i målet A‑Brauerei ( C‑374/17, EU:C:2018:741), förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Andres/kommissionen ( C‑203/16 P, EU:C:2017:1017) och mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑233/16, EU:C:2017:852), mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑234/16 och C‑235/16, EU:C:2017:853) och mitt förslag till avgörande i målet ANGED ( C‑236/16 och C‑237/16, EU:C:2017:854).
94 Se dom av den 21 december 2016, kommissionen/Aer Lingus och Ryanair Designated Activity ( C‑164/15 P och C‑165/15 P, EU:C:2016:990, punkt 51), dom av den 21 december 2016, kommissionen/World Duty Free Group m.fl. ( C‑20/15 P och C‑21/15 P, EU:C:2016:981, punkt 54), dom av den 21 december 2016, kommissionen/Hansestadt Lübeck ( C‑524/14 P, EU:C:2016:971, punkterna 49 och 58), dom av den 9 oktober 2014, Ministerio de Defensa och Navantia ( C‑522/13, EU:C:2014:2262, punkt 35), dom av den 18 juli 2013, P ( C‑6/12, EU:C:2013:525, punkt 19), dom av den 29 mars 2012, 3M Italia ( C‑417/10, EU:C:2012:184, punkt 42), och dom av den 8 september 2011, Paint Graphos ( C‑78/08–C‑80/08, EU:C:2011:550, punkt 49).
95 Se dom av den 18 juli 2013, P ( C‑6/12, EU:C:2013:525, punkt 22), och dom av den 8 september 2011, Paint Graphos ( C‑78/08–C‑80/08, EU:C:2011:550, punkt 65 och 69); se, för ett liknande resonemang, till exempel även dom av den 9 oktober 2014, Ministerio de Defensa och Navantia ( C‑522/13, EU:C:2014:2262, punkterna 42 och 43), dom av den 15 november 2011, kommissionen och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade kungariket ( C‑106/09 P och C‑107/09 P, EU:C:2011:732, punkt 145), dom av den 8 november 2001, Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke ( C‑143/99, EU:C:2001:598, punkt 42), och dom av den 2 juli 1974, Italien/kommissionen ( 173/73, EU:C:1974:71, punkt 33).
96 Dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑236/16 och C‑237/16, EU:C:2018:291, punkt 40 och följande punkter), dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑234/16 och C‑235/16, EU:C:2018:281, punkt 45 och följande punkter), och dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280, punkt 52 och följande punkter).
97 Dom av den 15 november 2011, kommission och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade kungariket ( C‑106/09 P och C‑107/09 P, EU:C:2011:732).
98 Se punkt 135 i Tescos skriftliga yttrande.
99 Se punkt 79 och följande punkter i kommissionens skriftliga yttrande.
100 Dom av den 15 november 2011, kommissionen och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade kungariket ( C‑106/09 P och C‑107/09 P, EU:C:2011:732 punkt 149).
101 Se, för ett liknande resonemang, även dom av den 16 maj 2019, Polen/kommissionen ( T-836/16 och T-624/17, EU:T:2019:338, punkt 102).
102 Dom av den 21 december 2016, kommissionen/World Duty Free Group m.fl. ( C‑20/15 P och C‑21/15 P, EU:C:2016:981, punkterna 54, 67 och 74).
103 Så även i dom av den 19 december 2018, A-Brauerei ( C‑374/17, EU:C:2018:1024, punkt 45); för ett annat resonemang, se dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280, punkterna 52, 59 och 61) – trots att en tanke om beskattning av ekonomisk förmåga låg till grund för skatten, har domstolen endast prövat de kriterier utanför skatterättens område som uttryckligen omnämns i ingressen, nämligen fysisk planering och miljöskydd.
104 Dom av den 28 juni 2018, Andres (faillite Heitkamp BauHolding)/kommissionen ( C‑203/16 P, EU:C:2018:505, punkt 91), dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑233/16, EU:C:2018:280, punkt 47), dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑234/16 och C‑235/16, EU:C:2018:281, punkt 40), dom av den 26 april 2018, ANGED ( C‑236/16 och C‑237/16, EU:C:2018:291, punkt 35), och dom av den 22 december 2008, British Aggregates/kommissionen ( C‑487/06 P, EU:C:2008:757, punkt 89).
105 Så uttryckligen i dom av den 8 september 2011, Paint Graphos ( C‑78/08–C‑80/08, EU:C:2011:550, punkt 70).
106 Kommissionens tillkännagivande av den 19 juli 2016 om begreppet statligt stöd som avses i artikel 107.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT C 262, 2016, s. 1 (31), punkt 139).
107 Dom av den 16 maj 2019, Polen/kommissionen ( T-836/16 och T-624/17, EU:T:2019:338, punkt 65 och följande punkter).
108 Förslag till rådets direktiv om ett gemensamt system för skatt på inkomster från tillhandahållande av vissa digitala tjänster av den 21 mars 2018, COM(2018) 148 final.
109 Även kommissionen anser att administrativ hanterlighet är en grund för berättigande (EUT C 262, 2016, s. 1 (31), punkt 139).
110 Dom av den 19 december 2018, A-Brauerei ( C‑374/17, EU:C:2018:1024, punkt 51); se, för ett liknande resonemang, redan dom av den 29 april 2004, GIL Insurance m.fl. ( C‑308/01, EU:C:2004:252, punkt 73 och följande punkter).
111 Dom av den 17 september 2014, Cruz & Companhia ( C‑341/13, EU:C:2014:2230, punkt 32), dom av den 30 april 2014, Pfleger m.fl. ( C‑390/12, EU:C:2014:281, punkt 26), dom av den 22 juni 2010, Melki och Abdeli ( C‑188/10 och C‑189/10, EU:C:2010:363, punkt 27), och dom av den 22 januari 2002, Canal Satélite Digital ( C‑390/99, EU:C:2002:34, punkt 19).
112 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 17 januari 2019, Dzivev m.fl. ( C‑310/16, EU:C:2019:30, punkt 30), och dom av den 2 maj 2018, Scialdone ( C‑574/15, EU:C:2018:295, punkt 29).
113 Uttryckligen enligt dom av den 13 januari 2004, Kühne & Heitz ( C‑453/00, EU:C:2004:17, punkt 24).
114 Dom av den 12 februari 2008, Kempter ( C‑2/06, EU:C:2008:78, punkt 59) som hänvisar till dom av den 24 september 2002, Grundig Italiana ( C‑255/00, EU:C:2002:525, punkt 34), dom av den 17 juli 1997, Haahr Petroleum ( C‑90/94, EU:C:1997:368, punkt 48), och dom av den 16 december 1976, Rewe-Zentralfinanz och Rewe-Zentral ( 33/76, EU:C:1976:188, punkt 5).