Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 17 september 2009
1 Originalspråk: tyska.
2 Fotnoten saknar relevans för den svenska översättningen av detta förslag.
3 Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 [EG] och 82 [EG] (EGT L 1, 2003, s. 1).
4 Kommissionens beslut 2006/520/EG av den 22 februari 2006 om ett förfarande enligt artikel 82 [EG] och artikel 54 i EES-avtalet (ärende COMP/B-2/38.381 – De Beers), delgivet med nr K(2006) 521 och sammanfattat i EUT L 205, 2006, s. 24 (nedan även kallat det omtvistade beslutet).
5 Förstainstansrättens dom av den 11 juli 2007 i mål T-170/06 (REG 2007, s. II-2601), ändrad genom förstainstansrättens beslut av den 27 augusti 2007 (nedan även kallad den överklagade domen eller förstainstansrättens dom).
6 Kommissionens förordning (EG) nr 773/2004 av den 7 april 2004 om kommissionens förfaranden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget (EUT L 123, s. 18).
7 Artikel 45.2 i förordning nr 1/2003.
8 Den rättsliga grunden för förordning nr 773/2004 utgörs av artikel 33. Avseende ikraftträdandet, se artikel 20 i förordning nr 773/2004.
9 Förordning nr 773/2004 ändrades dels genom kommissionens förordning (EG) nr 1792/2006 av den 23 oktober 2006 (EUT L 362, s. 1), dels genom kommissionens förordning (EG) nr 622/2008 av den 30 juni 2008 (EUT L 171, s. 3).
10 Punkterna 8–26 och 179 i den överklagade domen.
11 Nedan kallat Alrosa.
12 Nedan även kallat De Beers.
13 Rådets förordning nr 17 av den 6 februari 1962, första förordningen om tillämpning av fördragets artiklar 85 och 86 (EGT 1962, 13, s. 204; svensk specialutgåva område 8, volym 1, s. 8). Denna förordning innehöll föregångsbestämmelsen till förordning nr 1/2003, genom vilken den ersattes med verkan från den 1 maj 2004.
14 Nedan kallade Alrosas enskilda åtaganden.
15 Nedan kallade De Beers och Alrosas gemensamma åtaganden.
16 EUT C 136, 2005, s. 32.
17 Nedan kallade De Beers enskilda åtaganden.
18 Kommissionen har i sitt överklagande påpekat att det härvid rörde sig om den slutgiltiga versionen av åtaganden som för första gången hade föreslagits kommissionen i slutet av november 2005 och i början av december 2005 och som fram till den 26 januari 2006 ännu inte hade undergått några redaktionella ändringar.
19 Såsom framgår av punkt 185 i den överklagade domen underrättade kommissionen Alrosa, i skrivelse av den 22 februari 2006, om att det förfarande som detta bolag deltog i hade avslutats.
20 Se punkt 30 i den överklagade domen.
21 Originalet av överklagandet som lämnades in per fax inkom till domstolens kansli den 26 september 2007.
22 Se bland annat dom av den 11 juli 1989 i mål 265/87, Schräder (REG 1989, s. 2237; svensk specialutgåva, volym 10, s. 97), punkt 21, av den 13 november 1990 i mål C-331/88, Fedesa m.fl. (REG 1990, s. I-4023), punkt 13, av den 12 juli 2001 i mål C-189/01, Jippes m.fl. (REG 2001, s. I-5689), punkt 81, av den 9 mars 2006 i mål C-174/05, Zuid-Hollandse Milieufederatie och Natuur en Milieu (REG 2006, s. I-2443), punkt 28, och av den 24 maj 2007 i mål C-45/05, Maatschap Schonewille-Prins (REG 2007, s. I-3997), punkt 45.
23 Se till exempel dom av den 6 april 1995 i de förenade målen C-241/91 P och C-242/91 P, RTE och ITP mot kommissionen, Magill (REG 1995, s. I-743), punkt 93, och dom av den 18 december 2007 i mål C-202/06 P, Cementbouw Handel & Industrie mot kommissionen, Cementbouw (REG 2007, s. I-12129), punkt 52.
24 Se också, för ett liknande resonemang, punkterna 88 och 139 i den överklagade domen.
25 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 januari 2007 i de förenade målen C-403/04 P och C-405/04 P, Sumitomo Metal Industries och Nippon Steel mot kommissionen (REG 2007, s. I-729), punkt 40, av den 10 juli 2008 i mål C-413/06 P, Bertelsmann och Sony Corporation of America mot Impala Impala (REG 2008, s. I-4951), punkt 117, och av den 16 december 2008 i mål C-47/07 P, Masdar (UK) mot kommissionen (REG 2008, s. I-9823), punkt 77.
26 Se i detta avseende ovan i fotnot 22 nämnda rättspraxis.
27 Se särskilt punkterna 101, 103 och 104 samt punkt 140 i den överklagade domen.
28 Punkterna 87 och 95 i den överklagade domen.
29 Uttalandet i punkt 87 i den överklagade domen, att ett beslut enligt artikel 9 i förordning nr 1/2003 medför att förfarandet för att konstatera en överträdelse av konkurrensreglerna och vidta sanktionsåtgärder till följd härav upphör, kan i vart fall missuppfattas.
30 Se i detta avseende den andra meningen i skäl 13 i förordning nr 1/2003.
31 Se i detta sammanhang, avseende ett förfarande för kontroll av företagskoncentrationer, mitt förslag till avgörande av den 26 april 2007 i mål Cementbouw (ovan fotnot 23), punkt 69.
32 Se punkt 53 ovan i detta förslag till avgörande.
33 Punkt 154 i den överklagade domen.
34 Se framför allt punkterna 101, 140 och 154 i den överklagade domen.
35 Se särskilt punkt 154 i den överklagande domen.
36 Dom av den 23 april 2002 i mål C-62/01 P, Campogrande mot kommissionen (REG 2002, s. I-3793), punkt 24, av den 22 juni 2006 i mål C-24/05 P, Storck mot HABM (REG 2006, s. I-5677), punkterna 34 och 35, och av den 15 mars 2007 i mål C-95/04 P, British Airways mot kommissionen (REG 2007, s. I-2331), punkt 137.
37 Fast rättspraxis, se dom av den 7 januari 2004 i de förenade målen C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P och C-219/00 P, Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen (REG 2004, s. I-123), punkt 48, av den 6 april 2006 i mål C-551/03 P, General Motors mot kommissionen (REG 2006, s. I-3173), punkt 51, av den 10 maj 2007 i mål C-328/05 P, SGL Carbon mot kommissionen (REG 2007, s. I-3921), punkt 41, och av den 2 april 2009 i mål C-431/07 P, Bouygues och Bouygues Télécom mot kommissionen (REG 2009, s. I-2665), punkt 137.
38 Dom av den 15 februari 2005 i mål C-12/03 P, kommissionen mot Tetra Laval (REG 2005, s. I-987), punkterna 37–49, av den 22 november 2007 i mål C-525/04 P, Spanien mot Lenzing (REG 2007, s. I-9947), punkterna 56–61, och domen i målet Impala (ovan fotnot 25), punkterna 135–150, särskilt punkt 143.
39 Domen av den 11 juli 1985 i mål 42/84, Remia mot kommissionen (REG 1985, s. 2545; svensk specialutgåva, volym 8, s. 277), punkt 34, är av grundläggande betydelse vad gäller kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning i konkurrensrättsliga mål. Se vidare dom av den 17 november 1987 i de förenade målen 142/84 och 156/84, British American Tobacco och Reynolds Industries mot kommissionen (REG 1987, s. 4487; svensk specialutgåva, volym 9, s. 247), punkt 62, och domen i målet Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 37), punkt 279.
40 Punkterna 108–110 i den överklagade domen.
41 Förstainstansrättens dom av den 3 april 2003 i mål T-119/02, Royal Philips Electronics mot kommissionen (REG 2003, s. II-1433), punkt 78, och av den 30 september 2003 i mål T-158/00, ARD mot kommissionen (REG 2003, s. II-3825), punkt 328. Se dessutom mitt förslag till avgörande i målet Cementbouw (ovan fotnot 23), punkt 67.
42 Punkterna 123–125, särskilt punkt 125 i den överklagade domen.
43 Punkt 126 i den överklagade domen.
44 Domen i målet Impala (ovan fotnot 25), punkt 144.
45 Domen i målet kommissionen mot Tetra Laval (ovan fotnot 38), punkt 39, och domen i målet Impala (ovan fotnot 25), punkt 145. Denna rättspraxis, som inledningsvis utvecklades inom ramen för kontroll av företagskoncentrationer, har betydelse utöver detta rättsområde och kan tillämpas vid prövningen av om den bedömning som ligger till grund för kommissionens beslut är uppenbart oriktig. Se domen i målet Spanien mot Lenzing (ovan fotnot 38), punkt 57, och dom av den 6 november 2008 i mål C-405/07 P, Nederländerna mot kommissionen (REG 2008s, I-8267, ), punkt 55, samt förstainstansrättens dom av den 27 september 2006 i de förenade målen T-44/02 OP, T-54/02 OP, T-56/02 OP, T-60/02 OP och T-61/02 OP, Dresdner Bank mot kommissionen (REG 2006, s. II-3567), punkt 67.
46 Se även, för ett liknande resonemang, punkt 131 i den överklagade domen.
47 Punkt 132 i den överklagade domen.
48 Se, för ett liknande resonemang, skälen 41 och 42 i det omtvistade beslutet.
49 Se i detta avseende mitt förslag till avgörande i målet Impala (ovan fotnot 25), punkt 240.
50 Se mitt förslag till avgörande av den 10 mars 2009 i mål C-558/07 S.P.C.M. m.fl. (REG 2009, s, I-5783), punkt 77, se, för ett likande resonemang, dom av den 12 mars 2002 i de förenade målen C-27/00 och C-122/00, Omega Air m.fl. (REG 2002, s. I-2569), punkt 72, enligt vilken det inte föreligger någon uppenbart oriktig bedömning när den berörda institutionen rimligen kan utgå från vissa antaganden när den antar ett beslut. Se dessutom mitt förslag till avgörande av den 1 februari 2007 i målet Spanien mot Lenzing (ovan fotnot 38), punkt 71, i vilket jag anförde att en prognos endast är uppenbart felaktig om den inte skulle kunna rättfärdigas under några omständigheter.
51 Punkt 133 i den överklagade domen.
52 Punkt 134 i den överklagade domen.
53 Punkt 153 sista meningen i den överklagade domen.
54 Punkt 153 första meningen i den överklagade domen.
55 Se ovan punkt 57 i detta förslag till avgörande.
56 Punkt 134 i den överklagade domen.
57 Punkterna 138 och 153 i den överklagade domen.
58 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Impala (ovan fotnot 25), punkt 145, i vilken det fastställs att förstainstansrätten inte får ersätta kommissionens ekonomiska bedömning med sin egen, när kommissionen har ett utrymme för skönsmässig bedömning.
59 Dom av den 15 juni 2000 i mål C-237/98 P, Dorsch Consult mot rådet och kommissionen (REG 2000, s. I-4549), punkt 36, av den 18 januari 2007 i mål C-229/05 P, PKK och KNK mot rådet (REG 2007, s. I-439), punkt 35, och av den 16 juli 2009 i mål C-440/07 P, kommissionen mot Schneider Electric (REG 2009, s. I-6413), punkt 104.
60 Domen i målet PKK och KNK mot rådet (ovan fotnot 59), punkt 37, dom av den 18 juli 2007 i mål C-326/05 P, Industrias Químicas del Vallés mot kommissionen (REG 2007, s. I-6557), punkt 60, av den 22 november 2007 i mål C-260/05 P, Sniace mot kommissionen (REG 2007, s. I-10005), punkt 37, och av den 8 maj 2008 i mål C-304/06 P, Eurohypo mot HABM (REG 2008, s. I-3297), punkt 34, samt beslut av den 3 juni 2009 i mål C-394/08 P, Zipcar mot HABM, punkt 40.
61 Punkterna 115 och 150 i den överklagade domen.
62 I punkt 99 i den överklagade domen har förstainstansrätten anfört följande: Bedömningen av huruvida en åtgärd är proportionerlig utgör ... en objektiv bedömning.
63 Dom av den 7 maj 1998 i mål C-401/96 P, Somaco mot kommissionen (REG 1998, s. I-2587), punkt 53, domen i målet Sumitomo Metal Industries och Nippon Steel mot kommissionen (ovan fotnot 25), punkt 77, och dom av den 16 juli 2009 i mål C-385/07 P, Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland mot kommissionen (REG 2009, s. I-6155), punkt 71.
64 Dom av den 6 mars 2001 i mål C-274/99 P, Connolly mot kommissionen (REG 2001, s. I-1611), punkt 121, domen i målet Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 37), punkt 372, dom av den 2 april 2009 i mål C-202/07 P, France Télécom mot kommissionen (REG 2009, I-2369), punkt 30, och domen i målet kommissionen mot Schneider Electric (ovan fotnot 59), punkt 135.
65 Dom av den 14 maj 1998 i mål C-259/96 P, rådet mot de Nil och Impens (REG 1998, s. I-2915), punkterna 32 och 33, domen i målet Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 37), punkt 372, domen i målet France Télécom mot kommissionen (ovan fotnot 64), punkt 29, och domen i målet kommissionen mot Schneider Electric (ovan fotnot 59), punkt 135.
66 Dom av den 7 juni 2007 i mål C-362/05 P, Wunenburger mot kommissionen (REG 2007, s. I-4333), punkt 80.
67 Avseende detta meddelande se punkt 26 i detta förslag till avgörande.
68 Avseende missuppfattning av de faktiska omständigheterna, se ovan anförd rättspraxis (fotnot 59), avseende den rättsliga klassificeringen av de faktiska omständigheterna, se beslut av den 17 september 1996 i mål C-19/95 P, San Marco mot kommissionen (REG 1996, s. I-4435), punkt 39, samt domen i målet Sumitomo Metal Industries och Nippon Steel mot kommissionen (ovan fotnot 25), punkt 39, och domen i målet kommissionen mot Schneider Electric (ovan fotnot 59), punkt 191.
69 Domen i målet Impala (ovan fotnot 25), särskilt punkterna 64, 65, 73 och 76. I det målet följde inte domstolen mitt förslag till avgörande av den 13 december 2007 (se särskilt punkterna 171–176) på denna punkt.
70 I punkt 16 i meddelandet i Europeiska unionens officiella tidning anges följande: Kommissionen har för avsikt att, beroende på resultatet av denna marknadsundersökning, anta ett beslut enligt artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1/2003. (Min kursivering).
71 Punkt 136, andra meningen, och punkt 192, första meningen, i den överklagade domen.
72 Det rör sig om punkterna 132–154 i den överklagade domen.
73 Se i detta avseende ovan punkt 45 i detta förslag till avgörande och ovan i punkt 25 nämnda rättspraxis.
74 Se i detta avseende fastställandet av de faktiska omständigheterna i punkterna 8 och 9 samt citat från det omtvistade beslutet i punkt 116 i den överklagade domen i vilken det talas om ett handelsavtal mellan De Beers och dess främsta konkurrent Alrosa.
75 Punkterna 138 och 153 i den överklagade domen.
76 Dom av den 14 februari 1978 i mål 27/76, United Brands och United Brands Continentaal mot kommissionen (REG 1978, s. 207; svensk specialutgåva, volym 4, s. 9), punkt 189, av den 16 september 2008 i de förenade målen C-468/06–C-478/06, Sot. Lélos kai Sia m.fl. (REG 2008, s. I-7139), punkt 50, och av den 11 december 2008 i mål C-52/07, Kanal 5 och TV 4 (REG 2009, s. I-9239), punkt 26.
77 Se bland annat punkterna 58, 63 och 68 i kommissionens svaromål i förstainstansrätten och punkt 74 i den överklagade domen.
78 Punkt 153 i den överklagade domen.
79 Se i detta avseende punkt 121 i detta förslag till avgörande och ovan i fotnot 76 nämnda rättspraxis.
80 Skälen 25, 26, 28 och 30 i det omtvistade beslutet samt punkterna 64 och 65 i kommissionens svarsinlaga i förfarandet i första instans. Se även punkt 83 i den överklagade domen.
81 Dom av den 18 mars 1993 i mål C-35/92 P, Parlamentet mot Frederiksen (REG 1993, s. I-991), punkt 31, av den 8 maj 2003 i mål C-122/01 P, T. Port mot kommissionen (REG 2003, s. I-4261), punkt 17, av den 28 juni 2005 i de förenade målen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P–C-208/02 P och C-213/02 P, Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen (REG 2005, s. I-5425), punkt 148, och av den 13 september 2007 i mål C-443/05 P, Common Market Fertilizers mot kommissionen (REG 2007, s. I-7209), punkt 137.
82 Se punkterna 158 och 204 i den överklagade domen. I det språk som var tillämpligt på förfarandet anges att dessa redogörelser gjorts for the sake of completeness.
83 De handlingar som lämnats ut innehåller yttranden från tredje parter inom ramen för marknadsundersökningen och ett utdrag ur De Beers enskilda åtaganden (se punkt 29 i detta förslag till avgörande).
84 Domen i målet Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 37), punkt 372, domen i målet Bouygues och Bouygues Télécom mot kommissionen (ovan fotnot 37), punkt 42, och domen i målet kommissionen mot Schneider Electric (ovan fotnot 59), punkt 135.
85 Punkt 201 i den överklagade domen (min kursivering).
86 Punkt 203 i den överklagade domen.
87 Domen i målet Wunenburger mot kommissionen (ovan fotnot 66), punkt 80.
88 Kommissionen hänför sig till punkt 130 i den överklagade domen.
89 Dom av den 14 september 1999 i mål C-310/97 P, kommissionen mot AssiDomän Kraft Products m.fl. (REG 1999, s. I-5363), punkt 52, av den 15 februari 2001 i mål C-239/99, Nachi Europe (REG 2001, s. I-1197), punkt 24, och av den 19 januari 2006 i mål C-240/03 P, Comunità montana della Valnerina mot kommissionen (REG 2006, s. I-731), punkt 43. Se även dom av den 14 december 1962 i de förenade målen 46/59 och 47/59, Meroni mot Höga myndigheten (REG 1962, sidorna 837och 854).
90 Domen i målet kommissionen mot AssiDomän Kraft Products m.fl. (ovan fotnot 89), punkt 52, och domen i målet Comunità montana della Valnerina mot kommissionen (ovan fotnot 89), punkt 43.
91 Beslut av den 27 september 2004 i mål C-470/02 P, UER mot M6 m.fl., punkt 69, och av den 13 juni 2006 i mål C-172/05 P, Mancini mot kommissionen, punkt 41.
92 Generaladvokaten Légers förslag till avgörande av den 2 april 1998 i mål C-252/96 P, parlamentet mot Gutiérrez de Quijano y Lloréns (REG 1998, s. I-7421), punkt 36.
93 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet parlamentet mot Gutiérrez de Quijano y Lloréns (ovan fotnot 92), punkt 34, och beslutet UER mot M6 m.fl. (ovan fotnot 91), punkt 74.
94 Dom av den 10 juli 1986 i mål 234/84, Belgien mot kommissionen (REG 1986, s. 2263; svensk specialutgåva, volym 8, s. 691), punkt 27, av den 24 oktober 1996 i mål C-32/95 P, kommissionen mot Lisrestal m.fl. (REG 1996, s. I-5373), punkt 21, av den 8 mars 2007 i mål C-44/06, Gerlach (REG 2007, s. I-2071), punkt 38, och av den 13 september 2007 i de förenade målen C-439/05 P och C-454/05 P, Land Oberösterreich och Österreich mot kommissionen (REG 2007, s. I-7141), punkt 36. Särskilt vad gäller iakttagandet av rätten till försvar under domstolsförfarandet, se dom av den 2 oktober 2003 i mål C-199/99 P, Corus UK mot kommissionen (REG 2003, s. I-11177), punkt 19.
95 Dom av den 22 mars 1961 i de förenade målen 42/59 och 49/59, SNUPAT mot Höga myndigheten (REG 1961, sidorna 111 och 169; svensk specialutgåva, volym 1, s. 95), av den 10 januari 2002 i mål C-480/99 P, Plant m.fl. mot kommissionen och South Wales Small Mines (REG 2002, s. I-265), punkt 24, och domen i målet Corus UK mot kommissionen (ovan fotnot 94), punkt 19.
96 Se, för ett liknande resonemang, även mitt förslag till avgörande av den 27 september 2006 i mål PKK och KNK mot rådet (ovan fotnot 59), punkt 67.
97 Av beslutet UER mot M6 m.fl. (ovan fotnot 91), punkt 74, kan slutsatsen dras att förstainstansrättens dom inte får grunda sig på nouvelle thèse inspirée par le Tribunal.
98 Se i detta avseende punkt 201 i den överklagade domen och punkt 140 i detta förslag till avgörande.
99 Artikel 62 i förstainstansrättens rättegångsregler.
100 Se i detta avseende artikel 76a i förstainstansrättens rättegångsregler samt domen i målet Royal Philips Electronics mot kommissionen (ovan fotnot 41), punkt 205.
101 Dom av den 10 juli 1980 i mål 30/78, Distillers mot kommissionen (REG 1980, s. 2229), punkt 26 och av den 14 februari 1990 i mål C-301/87, Frankrike mot kommissionen (REG 1990, s. I-307; svensk specialutgåva, volym 10, s. 303), punkt 31. Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 37), punkt 73, och dom av den 29 juni 2006 i mål C-308/04 P, SGL Carbon mot kommissionen (REG 2006, s. I-5977), punkterna 97 och 98.
102 Dom av den 29 oktober 1980 i de förenade målen 209/78–215/78 och 218/78, van Landewyck m.fl. mot kommissionen (REG 1980, s. 3125; svensk specialutgåva, volym 5, s. 345), punkt 47, och av den 23 april 1986 i mål 150/84, Bernardi mot parlamentet (REG 1986, s. 1375), punkt 28.
103 Punkt 203 i den överklagade domen.
104 Stadgan om de grundläggande rättigheterna tillkännagavs till att börja med högtidligt den 7 december 2000 i Nice (EGT C 364, 2000, s. 1) och därefter ännu en gång den 12 december 2007 i Strasbourg (EUT C 303, 2007, s. 1).
105 Skäl 37 i förordning nr 1/2003. Stadgan om de grundläggande rättigheterna har som sådan visserligen inte någon bindande rättsverkan som kan jämföras med primärrätten, men som rättskunskapskälla ger den upplysning om de gemenskapsrättsligt garanterade grundläggande rättigheterna, särskilt som en gemenskapsrättsakt uttryckligen hänvisar till denna. Se dom av den 27 juni 2006 i mål C-540/03, parlamentet mot rådet (familjåterförening, REG 2006, s. I-5769), punkt 38, och punkt 108 i mitt förslag till avgörande av den 8 september 2005 i detta mål.
106 Se i detta avseende ovan i fotnot 94 angiven rättspraxis. Med avseende särskilt på rätten till försvar i konkurrensrättsliga förfaranden se bland annat dom av den 18 oktober 1989 i mål 374/87, Orkem mot kommissionen (REG 1989, 3283, punkt 32; svensk specialutgåva, volym 10, s. 217), och av den 3 september 2009 i mål C-534/07 P, Prym und Prym Consumer mot kommissionen (REG 2009, s.I-7415), punkt 26.
107 Punkterna 176 och 177 i den överklagade domen.
108 Punkt 178 i den överklagade domen.
109 Punkt 186 i den överklagade domen.
110 Punkt 187 i den överklagade domen.
111 Punkt 187 i den överklagade domen.
112 Punkterna 197–203 i den överklagade domen.
113 Punkt 197 i den överklagade domen .
114 Se ovan punkterna 174 och 175 i detta förslag till avgörande.
115 Placeringen av punkt 3 i artikel 27 i förordning nr 1/2003 bakom punkt 1 tyder på att den endast ska tillämpas med avseende på antagande av beslut enligt artiklarna 7, 8, 23 och 24.2 i nämnda förordning.
116 Se i detta avseende de domar som anförts i fotnot 106.
117 Punkt 21 i den överklagade domen. Se även punkt 27 i detta förslag till avgörande.
118 Alrosa har självt lämnat denna skrivelse till förstainstansrätten som bilaga 14 till dess ansökan i förstainstansrätten.
119 Punkt 24 i den överklagade domen. Se även punkt 30 i detta förslag till avgörande.
120 Se nedan punkterna 214–216 i detta förslag till avgörande.
121 Punkt 201 i den överklagade domen.
122 Se ovan punkterna 174 och 175 i detta förslag till avgörande.
123 Även flera företag tillsammans kan ha dominerande ställning (så kallad kollektiv dominerande ställning).
124 Se, för ett liknande resonemang, även punkterna 89 och 90 i den överklagade domen.
125 Förslag till rådets förordning om genomförandet av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget och om ändring av förordningarna (EEG) nr 1017/68, (EEG) nr 2988/74, (EEG) nr 4056/86 och (EEG) nr 3975/87 (Förordning om tillämpning av artiklarna 81 och 82 i fördraget), presenterat av kommissionen den 27 september 2000 (KOM[2000] 582 slutlig, offentliggjord i EGT C 365E, 2000, s. 284). Se framför allt artikel 9.1 andra meningen i detta förslag.
126 Se även punkt 91 i den överklagade domen.
127 Rätten till god förvaltning har kodifierats i artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, till vilken skäl 37 i förordning nr 1/2003 hänvisar.
128 Generaladvokaten Jacobs har uttryck detta på följande sätt i sitt förslag till avgörande av den 28 maj 1998 i mål C-7/97, Bronner (REG 1998, s. I-7791), punkt 56: [R]ätten att välja sina handelspartners och att fritt förfoga över sin egendom är allmänt erkända principer i medlemsstaternas lagstiftningar, och som i vissa fall har grundlagsstatus. Det krävs noggrann motivering för att inkräkta på dessa rättigheter.
129 Artikel 16 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.
130 Artikel 4.1 EG och artikel 98 EG. Se i detta avseende även dom av 9 september 2003 i mål C-198/01, CIF (REG 2003, s. I-8055), punkt 47.
131 Dom av den 28 april 2009 i mål C-518/06, kommissionen mot Italien (REG 2009, s. I-3491), punkt 66. Se dessutom dom av den 21 januari 1999 i de förenade målen C-215/96 och C-216/96, Bagnasco m.fl. (REG 1999, s. I-135), punkterna 45 och 46, och av den 18 juli 2007 i mål C-277/05, Société thermale d’Eugénie-les-Bains (REG 2007, s. I-6415), punkt 21.
132 Se, för ett liknande resonemang, förstainstansrättens dom av den 18 september 1992 i mål T-24/90, Automec mot kommissionen (REG 1992, s. II-2223), punkterna 51–53, och, avseende näringsidkares näringsfrihet, förstainstansrättens dom av den 26 oktober 2000 i mål T-41/96, Bayer mot kommissionen (REG 2000, s. II-3383), punkt 180.
133 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande i målet Cementbouw (ovan fotnot 23), punkt 71.
134 Det finns i förevarande fall inte något stöd för att det föreligger en skyldighet att ingå avtal och att De Beers således även i fortsättningen skulle vara skyldigt att köpa en viss mängd rådiamanter av Alrosa. Det ska endast för fullständighetens skull nämnas att den så kallade teorin om essential facilities diskuterades med parterna under förhandlingen vid domstolen, med avseende på De Beers distributionsnät. Såsom Alrosa emellertid självt anfört kan ett sådant distributionsnät inte anses vara så livsviktigt att det skulle utgöra en oumbärlig anordning (essential facility) som De Beers måste ge andra aktörer tillgång till. Även om det inte skulle löna sig för Alrosa att utveckla sitt eget distributionssystem har De Beers enligt domstolens rättspraxis ingen skyldighet att ingå avtal (dom av den 26 november 1998 i mål C-7/97, Bronner (REG 1998, s. I-7791), punkterna 41–46, särskilt punkt 45, avseende teorin om essential facilities. Se dessutom domen i målet Magill, ovan fotnot 23, punkterna 49–57, och dom av den 29 april 2004 i mål C-418/01, IMS Health (REG 2004, s. I-5039).
135 Alrosa har bland annat åberopat förstainstansrättens dom av den 8 juni 1995 i mål T-7/93, Langnese-Iglo mot kommissionen (REG 1995, s. II-1533), punkterna 206 och 207, vilken fastställdes genom domstolens dom av den 1 oktober 1998 i mål C-279/95 P, Langnese-Iglo mot kommissionen (REG 1998, s. I-5609), punkt 74.
136 Domen i målet T-7/93, Langnese-Iglo mot kommissionen (ovan fotnot 135), punkterna 4 och 5.
137 Se ovan, punkterna 119–122 i detta förslag till avgörande.
138 Skälen 25, 26, 28 och 30 i det omtvistade beslutet, samt punkterna 64 och 65 i kommissionens svaromål i målet i första instans, se även punkt 83 i den överklagade domen.
139 Se punkterna 119–123 och 128–130 i detta förslag till avgörande.
140 Se i detta avseende punkt 71 i mitt förslag till avgörande av den 19 februari 2009 i mål C-8/08, T-Mobile Netherlands m.fl. (REG 2009, s. I-4529).
141 Se ovan punkterna 70–75 i detta förslag till avgörande.
142 Se ovan punk 77 i detta förslag till avgörande.
143 Punkt 13 i den överklagade domen.
144 Punkterna 9 och 14 i den överklagade domen, skälen 23–27 i det omtvistade beslutet.
145 Skälen 28 och 30 i det omtvistade beslutet.
146 Skälen 41 och 42 i det omtvistade beslutet.
147 Se skäl 41 i det omtvistade beslutet.
148 Punkterna 67 och 77 i svarsskrivelsen och punkt 17 i Alrosas duplik. Alrosa har framför allt gjort gällande att de flesta av de yttranden som inkommit från berörda tredje parter grundar sig på ett enhetligt mönstersvar och inte ger upphov till relevanta konkurrensproblem för förevarande förfarande.
149 Dom av den 1 juni 1994 i mål C-136/92 P, kommissionen mot Brazzelli Lualdi m.fl. (REG 1994, s. I-1981), punkt 59, domen i målet Storck mot HABM (ovan fotnot 36), punkt 45, domen i målet PKK och KNK mot rådet (ovan fotnot 59), punkt 61, och domen i målet France Télécom mot kommissionen (ovan fotnot 64), punkt 60.
150 Skäl 41 andra strecksatsen i det omtvistade beslutet.
151 Skäl 41 tredje strecksatsen i det omtvistade beslutet.
152 Domen i målet Automec mot kommissionen (ovan fotnot 132), särskilt punkt 52.
153 Se ovan punkterna 224–241 i detta förslag till avgörande.
154 Se ovan punkterna 119–122 och 234 i detta förslag till avgörande.
155 Dom av den 10 januari 2006 i mål C-344/04, IATA och ELFAA (REG 2006, s. I-403), punkt 95, av den 3 maj 2007 i mål C-303/05, Advocaten voor de Wereld (REG 2007, s. I-3633), punkt 56, och av den 7 juli 2009 i mål C-558/07, S.P.C.M. m.fl., punkt 74.
156 Punkterna 8 och 9 i den överklagade domen. Se även punkterna 14 och 15 i detta förslag till avgörande.
157 Skälen 25, 26, 28 och 30 i det omtvistade beslutet, samt punkterna 64 och 65 i kommissionens svaromål i förstainstansrätten. Se även punkt 83 i den överklagade domen.